长洲·长州 洲:1.水中、水边大片陆地或海岛之总称。如:江苏省张家港市原名沙洲、长沙的橘子洲、武汉的天心洲、珠江三角洲。2.指大陆,如亚洲、欧洲、非洲、南北美洲、五大洲、七大洲。“长洲”与“长州”都是地名。州:我国的一种行政区划,远在秦朝以前我国有九州。东汉时将全国划为13州。此后,地方行政上基本上分州、郡、县3级。现多用于城镇名,如:兰州、杭州、广州、郑州、中州、荆州等,今凡带“州”字的地名,多与古代的州名有直接关系。长洲:1.江苏省苏州市旧称,因境内有长洲苑,而古设长洲县而得名。2.广州市东部珠江口内的江心岛屿,属黄埔区长洲街道。3.香港一岛名,行政上属于香港十八区之中的离岛区。4.广西梧州市有长洲区。5.香港有“长洲”地名。6.日本江户幕府时期的一个藩属地,今在日本本州岛西山口县北西部。“洲”字为后有的,故“州”与“洲”被《咬文嚼字》公布为2007年地名中容易混淆的字。“洲”容易误为“州”的词语(尤其是地名)有:“澳洲(澳大利亚别称)”不作“澳州”;“绿洲(水美草盛之地)”不作“绿州”。“满洲里(内蒙古自治区呼伦贝尔盟西北部城市名)”“满洲国(日伪时期短暂建立之旧政权)”不作“满州里”“满州国”(此地1934年设立满洲里市)。“湄洲(福建省莆田市岛湾名)”不作“湄州”“眉洲(四川省眉山市旧称,为宋代大诗人苏东坡之故乡)”。“南美洲(南亚美利加洲的简称)”不作“南美州”。“簲(pǎi,同‘排’,如:竹簲(排)‘’)洲(湖北省咸宁市嘉鱼县所属地名)”不作“排州”“牌州”。“沙洲”与“沙洲”不能混用。沙洲:1.江苏省张家港市原名。2.今甘肃省敦煌市镇名,有沙洲风景名胜区;沙州是东晋地名,在今甘肃省敦煌一带,辖地在今甘肃、青海一带。“喜洲(云南省大理市北部镇名,因地处水滩边故名)”不作“喜州”。“新洲(湖北武汉市区名,因此处大片沙滩和水中陆地较多,故名)”,不作“新州”。《诗经》中“关关雎鸠,在河之洲”原诗应用作“在河之州”。“子洲(因革命先烈李子洲而取名),不作”“子州”;“株洲(湖南省地市级城市名;因当地沙洲上生长着茂密的槠树,古称‘槠洲’,后更名‘株洲’)”不作“株州”;“珠江三角洲(简称‘珠三角’)”不作“珠江三角州”。
“州”作地名的还有:“潞(安)州(旧州名。潞安:旧府名,由潞州升置。治所在今山西省长治市,即上*党**中心区域)”;“九州(两种说法(略),均泛指全中国)”不作“九洲”。“潞州、潞安州(今上*党**中心区域,即山西省长治市等一带旧名)”不作“潞洲、潞安洲”。“神州(我国古代以来的雅称)”不作“神洲”。
误例:
①“洲”误为“州”的地名。
1.“长洲”误为“长州”:1)宜修在《咬文嚼字》杂志(2008年第4期)载文《“满州”和“长州”》,写道:“《毛佩琦细解明朝十七帝》(第一部,第128页),称:‘这个道衍和尚本名姚广孝,长州人’。”“毛佩琦在央视《百家讲坛》所讲的《朱元璋重刑治国之谜》,均将苏州吴县旧名‘长洲’误为‘长州’(还有将‘颍州’‘颍川’误为‘颍州’‘颍川’者。见‘颍川’)。”2)上海博物馆藏收藏有宋克草书,作品介绍称:“宋克,字仲温,一字克温,人称南宫先生,吴郡长州人,即今苏州市吴县人。
2.误例“澳州”:1)刘配书《典型错别字辨析手册》(新华出版社版,第3页),列举误例:“风头指向美国、澳州和日本。”2)《甘肃日报》(2004年2月24日)数字版刊载新华社消息《因肺癌告退仕途 澳州长追悔莫及》。
3.误例“绿州”:1)顾玉洁在《国际人才交流》杂志(1993年第6期)数字版,载文《沙漠中的绿州》。2)杨伟民 秦丽萍在《中国企业家》杂志(1998年第1期)电子版,载文《戈壁绿州棉花情──记*疆新**石河子市棉麻公司》。
4.“满洲”误为“满州”:1)误例“满州”:宜修在《咬文嚼字》杂志(2008年第4期)载文《“满州”和“长州”》,写道:“《毛佩琦细解明朝十七帝》(第一部)全书引言《说在前头》(第7页),把‘强悍的满洲铁骑’中的‘满洲’误成了‘满州’。”2)误例“满州里”:(1)《参考消息》(l997年3月14日)载文《罄竹难书731——法报记者参观731部队在中国旧址》,写道:“731部队旧址,在满州里中部。”(2)《咬文嚼字2003——2008年合订本》〔(第267页)2007年第10期亦刊出〕载文《给北京洗个脸》,写道:“故宫介绍称:‘慈禧太后……满州镶黄旗人’。还有,蔡国庆曾经演唱一电视剧主题曲《满州之花》。” 写成“湄州”湄洲写成“眉洲”“眉州”
5.“湄洲”的几种误写。1)误写成“湄州”:《中国电视报》(2011年10月27日,第41期B16版)载文说:“大型神话剧《妈祖》,在湄州开机,实景地在湄州湾湾口的北半部……”有十几家传统媒体出现了“湄州湾妈祖庙”“妈祖故乡莆田市湄州岛”“莆田市湄州妈祖新殿”“万众共仰的湄州妈祖”“台湾妈祖信众湄州谒祖”的句子。2)误写成“眉洲”“眉州”。此误例有多条,这里从略。殊不知将湄洲写成眉州:苏东坡的故乡“眉州(今眉山市)”,硬是当成了妈祖的故乡“湄洲”。
6.误例“南美州”:1)文字专家方文在《咬文嚼字》(2013年第11期第56页),构思了一篇由易错词语串连起的作文《沉香变炭》,其中写道:“他战胜险恶的风浪,经过了无数的岛屿,最后来到南美州热带雨林。”2)孙玉昆在《生命的化学》杂志(1981年第2期)载文《南美州访问记(二)一一 四:委内端拉的病毒研究情况》。
7.误写“牌州”:上世纪80年代,一年轻人为其原籍的父亲写信,地址是湖北嘉鱼县牌州……半个月后,父亲来信说,邮递员送信时说:“你给儿子回信时说一下,下一次写信可不要把地址写错了。”
8.误例“沙州”:1)朱钧侃 沈进在《科学学与科学技术管理》杂志(1985年第7期)载文《乡镇企业开发人才的一个创举——江苏省沙州职业工学院的调查》,文中还写道:“1949年,我国长江南岸——沙州县诞生了一所专门为乡镇企业培养人才的县办大学——江苏省沙州职业工学院。”2)徐冲在《广后医学资料》杂志(1984年第□1期)载文《UV-N光治疗银屑病32例》,写道:“UV--N光是由江苏师范学院、沙州医疗仪器厂和苏州医学院共同研制的光疗仪器。”
9.误例“喜州”:1)《中国西部》杂志(2009年第2期 )载文《丽江:喜州的负面教材》,称:“在最近一期《大西洋月刊》,我有一篇文章是关于喜州的。”从标题到文内全都写成了“喜州”。2)《支部生活》杂志(2001年第3期)载文《蝴蝶泉边巧梳妆——记大理市喜州镇周城村*党**总支》。
10.“新洲”误为“新州”:1)《人民日报·海外版》(2007年11月27日)载文曰:“新州,是湖北东部的鱼米之乡……”2)汪建平 徐谷在《湖北教育》杂志(2003年第16期)撰文《改革创新 特色兴校——武汉市新州区第二职业高中发展掠影》。
11.“在河之洲”与“在河之州”辨析:郑永川在《咬文嚼字》(2008年第2期,第13页)载文说:“《诗经》中‘关关雎鸠,在河之洲’的‘洲’,在初本中为‘州’,自‘洲’字出现后,与‘州’字有了分工,一律改为‘洲’。现在一些书报还是‘在河之州’,就不对了。”此说绝对了。应当旧用“州”,现在用“洲”。
12.“子洲”误为“子州”:1)袁林在《中国钱币》杂志(1989年2期)载文《陕北子州、吴堡宋代城堡出土铁钱纪略》。2)网上搜索,将“子洲”误用成“子州”的,截至2015年7月20日共有帖子68条,如:“子州县简介”“子州县由来”“子州县政府”“子州县志”“子州印象”“子州人结婚录像”等。
13.“株洲”误为“株州”:1)长甫在《老年人》杂志(1994年第12期)载文《一枝一叶总关情──记株州市委书记程兴汉重视老干部工作的二三事》。2)刘文斌 文湘云在《城市质量监督》杂志(2000年第第5期)载文《领头雁的故事──记株州市株州县计量所副所长梁承炳的先进事迹》。
14.“珠江三角洲”误为“珠江三角州”:《海南日报》(1999年12月17日A版)报纸清样有一文错写为“珠江三角州”。
②“州”误为“洲”的地名:
1.误例“九洲”:1)《咬文嚼字•最常见的100个别字辨(一)》(2008年第10期,第26页)举某报例子说:“‘月儿弯弯照九洲,几家欢乐几家愁’,2)央视误例:(1)戏曲频道(2007年3月31日)*放播**的戏曲电视剧《孔乙己》,有唱词:“九洲洪波禹溪收……”(2)综合文艺频道“星光大道”(2012年9月12日),字幕显示:“龙腾华夏九洲翱翔。”3)《西安晚报》(2013年2月18日)载文《这个单位贴这样的春联也太粗心了》道:“‘客满九洲生意旺,商通四海财源广。横批:恭喜发财’。这副春联……端端正正地贴在绥德县看守所的正门上……看守所的负责人就此事向公众道歉。”
2.有关“神州”和“神舟”的误写。
1)误为“神洲”“幽幽神洲”:(1)误例“神洲”:A.《咬文嚼字》杂志(2006年6月)围观评论人李承鹏,他把“神州”误成“神洲”。B.孔凡青洲 邓永年在《音乐世界》杂志(1981年9期)载文《神洲梦回》。(2)误例“幽幽神洲”:央视中文国际频道“中华情”(2009年1月24日),打出字幕“幽幽我神洲。”这里的“幽幽”,还应为“悠悠”。“悠悠”误为“幽幽”的例子还有:汪毅在《文史》杂志(2004年第6期)载文《幽幽青城一奇鸿——李代远艺术天地一瞥》。2)“神舟(中国飞船的名称)”误为“神州”:(1)《咬文嚼字》杂志(2007年第3期,第4页、第7页)《2006年十大语文差错》载,许多媒体将“神舟六号”误用为“神州六号”,错误率位居第三位。(2)《咬文嚼字》(2006年第2期)载,央视《2006年春节联欢晚会》的节目《太空录像说明词》,介绍:“此段录像为航天员费俊龙、聂海胜在神州六号遨游太空之际……”(3)2008年中央电视台春节晚会,将“神舟六号”误用为“神州六号”。
3.误例“潞洲、潞安洲”:1)《中国电视报》(2012年3月29日,第12期)载文曰:“央视戏曲频道CCTW‘空中剧院’演出的《潞安洲》。”“潞安洲”,除过“洲”应为“州”外,即使是改为“州”也不恰当,因为称“州”为“潞州”“潞安”为府名,故不能称“潞安州”。2)李金亮在《天水日报》(2012年03月23日 2012年3月23日第3版)电子版,载文《渭水河边古韵扬——记兰州西艺社天水分社社长陈再平》,写道:“挖掘整理了一些《潞安洲》《过玄关》《帝王珠》等,濒临失传的秦腔剧目。”