又是一年求职季,不知道想要找工作的小伙伴们现在都收到自己心仪的offer了嘛?
不过没关系,不管你有没有达到自己的目标,相信接下来小编要讲的内容你都有可能用到~

1 那些工作中的实用英文缩写
在求职面试或者工作时,我们常常会需要用到英语。举个最简单的例子:当你投递简历时会与公司的HR打交道。但你知道HR究竟是什么意思吗?
HR ,全称为Human Resources(人力资源),即人事,最广泛定义是指人力资源管理工作。公司的人员招聘、培训、考核、薪酬甚至调动都和人事有关。因此,当你投递简历时,一般都是由公司的HR来负责甄选、联系和组织面试。
除了HR之外,这些英文缩写在求职和工作中(尤其是外企工作中)也很常见:
公司部门缩写
IT: Information Technology
信息技术部门
PR: Public Relations
公共关系部门
R&D: Research and Development
研究与开发部门
MKT: Marketing 营销部门
CS: Customer Service 客服部门
职衔缩写
CEO: Chief Executive Officer
首席执行官
COO: Chief Operations Officer
首席运营官
CFO: Chief Financial Officer
首席财务官
CIO: Chief Information Officer
首席信息官
CTO: Chief Technology Officer
首席技术官
HRD: Human Resource Director
人力资源总监
OD: Operations Director
运营总监
MD: Marketing Director
市场总监
VP: Vice President
副总裁
邮件消息常用“暗语”
CC: carbon copy 抄送
FYI: for your information 供参考
ASAP: as soon as possible 尽快
OT: overtime 加班
2 职场情景英语
在面试时,我们常常会遇到与HR讨论薪资待遇的场景:

“ What are your salary expectations? 您对薪水的预期是多少?”
此时,可以先不要着急回答,而是去试探性地获取更多的信息,然后再根据信息从 客观的角度 出发,给定一个你认为合理的薪资 范围 :
Step1:
I'm looking for a competitive offer that includes benefits and other kinds of compensation, but I'd like to know more about the specifics of what this job requires first.
我在寻找一个有竞争力的工作录用机会,包括福利和其他种类的薪资,不过首先我想了解更多这份工作要求上的细节。
Step2:
Based on my experience in this field and my research on the current market, I will be looking for salary in the xx-xx range, excluding benefits and incentives.
根据我在这个领域的经验和我对当前市场的研究,我希望薪水在xx-xx范围内,不包括福利和奖励。
Step3:
My requirements are negotiable, depending on several factors, such as improved career advancement and training opportunities.
我的工资要求是可以商量的,我也会考虑其他的因素,比如职位本身的上升空间和公司的培训机会。

另外,在给上级 汇报 或者与同事 交流 某项任务时,也有很多常用语:
在 需要别人帮忙 时,可以先问一句:
In the middle of something?
你在干什么?
How is your workload looking today?
你今天的工作量如何?
在回答 deadline的时间 时,可以说:
The proposal is due two weeks from Wednesday.
这个方案两周后的那个周三交。
We have to submit the final report by Monday.
我们必须在周一前把最终报告交上去。
值得注意的是, before Monday 和 by Monday 的意义并不完全相同。前者并 不包括周一 当天,也就是周日就必须上交,而后者则 包括周一 ,可以在周一当天提交。

当表示 自己“负责”某项工作 的时候,我们通常有三种表达方法:in charge of 、 follow up 以及 responsible for。
但它们在使用时却 大有不同 :in charge of意为 “主管” ,表示负责某项业务或某个部门;follow up 意为 “跟进” ,常常表示跟进某个 项目 的进展。而responsible for 是一个更加 通用 的表达方式。
CIOs remain in charge of physical infrastructure, development, testing, disaster recovery, storage, compliance, risk and security.
CIO仍然负责物理基础设施、开发、测试、灾难恢复、存储、合规、风险和安全。
Please follow up this business. I want it done right. 请跟进这项业务,我希望它能完成得很好。
He was responsible for overseeing technology related to cloud, social computing and multi-screen efforts.
他负责监督与云计算、社会计算和多屏作业有关的技术。
当然,在职场上,关于上班和请假的内容也是少不了的。现在很多单位都有着“ 上班打卡 ”的规定,那么,英语的“打卡”要怎么说呢?
答案很简单,用 puch the clock 就可以表示了:
Be sure to punch the clock each day or there may be issues processing your pay at the end of the week.
请确保每天打卡,否则在周末清算你的工资时可能会出现问题。
也可以用 punch in 或 clock in 表示“ 上班打卡 ”, punch out 或 clock out 表示“ 下班打卡 ”。
在工作中难免会遇到需要 请假 的时候。不过,这个“假”可不是vacation或者holiday哦!在职场上,leave这一词常常被用于表示“假期”的意义。
Shelly needs a sick leave for two days.
Shelly需要一个两天的病假。
除了 sick leave ,还有很多常见的休假都是用leave来表示的:
年假:Annual leave
事假(无薪假) :Unpaid leave
病假:Sick leave
丧假:Mourning Leave
婚假:Marriage leave
产假:Maternity leave
陪产假:Paternity leave
3 职场常用单词
当然,在面试和职场中,还有很多实用的单词,包括一些熟词僻义,小编推荐可能会用到的小伙伴们 记一下哦 ~
bonus 奖金
endorse 背书
memo 备忘录
president 总裁
probation 试用期
handover工作交接
brainstorm 头脑风暴
performance 业绩;性能
literature 宣传单,印刷品
nine-to-fiver 朝九晚五上班族
KPI: Key Performance Indicator 绩效
来源 | 译·世界