~をよそに
接续:
体言+をよそに
意思:
“不顾......;不管......;”【多用于消极的事情。】
例句:
1.親の心配 をよそに やりたいほうだいのことをしている。
不顾父母的担心,随心所欲。
2.あの人は妻子の忠告 をよそに 、毎日賭け事にふけている。
那个人不顾妻儿的忠告,终日沉溺于赌博。
3.周囲の期待 をよそに、一流企業を辞めて日本語教師になった。
他不顾周围的期望,辞去一流企业的工作成为了日语教师。
4.弟は勉強 をよそに遊びまわっている。
弟弟不顾学习,净贪玩。

~をよそに
接续:
体言+をよそに
意思:
“不顾......;不管......;”【多用于消极的事情。】
例句:
1.親の心配 をよそに やりたいほうだいのことをしている。
不顾父母的担心,随心所欲。
2.あの人は妻子の忠告 をよそに 、毎日賭け事にふけている。
那个人不顾妻儿的忠告,终日沉溺于赌博。
3.周囲の期待 をよそに、一流企業を辞めて日本語教師になった。
他不顾周围的期望,辞去一流企业的工作成为了日语教师。
4.弟は勉強 をよそに遊びまわっている。
弟弟不顾学习,净贪玩。
