#白城头条#诗经选译
溱洧(郑风)
秦与洧方涣涣兮,
士与女方秉蕑兮。
女曰:"观乎?"
士曰:"既且。"
"且往观乎!洧之外洵訏且乐。"
维士与女,伊其相谑,
赠之以勺药。
溱与洧浏其清矣,
士与女殷其盈矣。
女曰:"观乎?"
士曰:"既且。"
"且往观乎!洧之外洵訏且乐。"
维士与女,伊其将谑,
赠之以芍药。
【说明】郑国风俗,每年三月初三日要到秦、洧二水岸边祈祷幸福,去除不祥,同时也是人民迎春聚游的一个节日。特别是青年男女,虽来自不同的村邑,这一天都可以互赠礼品表示爱慕。这首短诗就是描写这一天的游春景象。全诗分两章,描写了节日气氛和青年男女欢快游玩、嬉笑谈情的动人情景。
【注释】①溱(珍 zhen一音 )-﹣溱水。洧(委 wei 三音)-﹣洧水。郑国的两条水名,在今河南省境内。涣涣(换 huan三音 )--春水泛流的样子。
②秉(丙 bing 三音)-﹣拿,持。蕑(尖 jian 一音)-﹣古"兰"字,即兰花。当地风俗,手拿兰花可以防邪。
③既﹣﹣已经,已是。且(居ju一音)-﹣同"徂"( cu二音 ),往。
④且﹣﹣再。乎﹣﹣感叹词。
⑤洵(旬 xun 二音)--的确,真是。訏(需 xu 一音)-﹣大。且﹣﹣又。
⑥维﹣﹣语助词。
⑦伊、其一﹣语助词。相谑(血 xue四音 )-﹣相互说笑。
⑧勺(韶 shao )药﹣﹣即芍药,花名。古代男女互赠芍药是表示爱情。
⑨浏(刘 liu二音 )-﹣水清朗的样子。
⑩股﹣﹣人多拥挤。盈﹣﹣满。殷其盈,意思是挤得满满的。
11将﹣﹣互相。
【译文】
溱水洧水流得欢,
游春的男女手拿着春兰。
少女说:"可去看一看?"
少男说:"早已玩了玩。"
"再到那边看一看!
洧水岸边又宽又好玩。"
男伴女,女随男,
说说笑笑真烂漫,
赠枝芍药情意记心间。
溱水洧水清滟滟,
游春的男女挤满河岸。
少女说:"可去看一看?"
少男说:"早已玩了玩。"
"再到那边看一看!
洧水岸边又宽又好玩。"
男伴女,女随男,
说说笑笑真烂漫,
赠枝芍药情意记心间。

