好歌赏析英文歌 (好歌赏析英文版)

小双 《双子座视角

好歌赏析 ---- 听歌过程中练习听、讲英文口语能力。

口语学习必须要有一个能听和讲的环境,才能易于进步;在国内要有这样的语言环境,不是每个人都可以能够做到。所以小双老师建议大家透过听、唱英文歌曲,去提升听力和发音。而且大部分英文歌曲的歌词(特别是一些怀旧歌曲),有故事的内容,用词简而美,文法又正确。是很值得用来作为英语学习参考。有兴趣提升英语水平的朋友们,请继续关注本栏目!

在中国,有关男女婚姻之间有句俗话 “门当户对”,意思是:男女双方的家庭背景、文化、经济状况等要接近,这段婚姻才能美满!因而会有人说,中国人太现实了!

其实在西方国家,也有类似的情况。例如以下要给大家分享的一首歌,可以感受到中外国家,对男女婚姻之间的态度 --- “门当户对” 也差不多!

好歌赏析英文版,好歌赏析听歌学英语

彼得、保罗与玛丽组合

Pretty Mary--- by Peter, Paul and Mary; 漂亮玛丽 是由彼得、保罗与玛丽组合,在上世纪中,五六十年代所灌录。

这首歌的歌词和旋律都比较简单,但也能带出歌者的一种无奈与不舍;歌词的第一句,歌者用马来比喻自己的志气、骨气与坚强,是整首歌的灵魂。

Pretty Mary 漂亮玛丽--- by Peter, Paul and Mary

歌词:Pretty Mary 漂亮玛丽(歌词的中文翻译也可以随着音乐唱出来的!!)

My horse ain’t (1) hungry; they won’t eat your hay.

我的马儿不饥饿,它不吃你的草料。

So fare thee well (2) darling, I’m going away.

亲爱的你要保重,我现要离去。

Your parent don’t like me, they say I’m too poor.

你父母不喜欢我,因为我太贫穷。

They say I’m not worthy to enter your door.

他们说我不般配踏进你家门。

Pretty Mary, pretty Mary would you think me unkind?

漂亮玛丽,漂亮玛丽,会否说我太狠心?

If I were to see you and tell you my mind,

如再能见到你,会诉说我衷情。

As sure as the dew drops fall on the green corn, last night I was with her, tonight I am gone.

像朝露落在玉米芽般的坚定,昨夜还与她一起,今晚我已离去。

My horse ain’t hungry; they won’t eat your hay.

我的马儿不饥饿,它不吃你的草料。

So fare thee well darling, I’m going away.

亲爱的你要保重,我现要离去。

学习点 Learning Points:

  1. Ain’t 是 isn’t 的口语版,的意思。

  2. Fare thee well 是把 “farewell 欢送” 这个字拆开,把 thee (是 “you,你” 的英语古字)插进去 --- 整个片语是 “再见!你保重!” 的意思。

作者简介:

小双老师旅居加拿大安大略省十多年,在当地拥有三个专业资格:教育专业、音乐治疗师专业、中文/英文口语传译、文案翻译专业。小双老师目前是在多伦多一家高中,担任音乐老师。所以小双老师为本号发表有关教育、学习的文章,都是小双老师在加拿大教学的亲身经验;其他有关西方国家的人文、生活习惯,都是日常生活的体验。希望透过文章与大家分享,增加国内朋友对西方国家多一些实质了解。

小双老师在课余时间,在学校还办了学习中文的兴趣班,对推广中华文化不遗余力,值得肯定、赞赏!