马上就是国庆小长假了,大白心里暗自期待了很久了,话说今年的中秋和国庆是同一天,但是我却要在回家的我路上度过了,国庆一到,还有两个月2020就正式结束了,想想今年立的flag还是没有完成那,无奈¬_¬`
不过见证了魔幻2020,也不枉此生了,想我经历的这一年是要被载入史册的,就无比兴奋,还是去买杯大白喜欢的奶茶和咖啡继续憧憬未来吧!
说到喝奶茶,咖啡,偶尔碰到能免费续杯的情况简直不要太幸运!那问题来了,“续杯”用英语怎么说?
续杯≈再来一杯,四舍五入,难道续杯=one more??要是真这么说,你就亏大发咯!
1、“续杯”可不是“one more”
续杯为什么不是“one more”?因为one more表示“再买一杯”,也就是要花钱的了。如果你在某咖啡店可免费续杯,你却说成one more,那到结账的时候可是要付双份钱的哦!
例:Could I have one more Cola?
我能再来一瓶可乐吗?
One more question and I'll leave you in peace.
再问一个问题,我就不打扰你了。
那如何正确表达?大白就教大家一个简单又好记的词汇,就是“refill”。
这里前缀re-表示 “又、再一次”。
fill = 填满,将原来的杯子重新倒满,也就是续杯啦!
所以下次去饮品店或咖啡店,有可续杯的情况,你就可以对服务员说:
May I have/get a refill, please?
你好,我可以续一下杯吗?
I refilled our wine glasses.
我再次斟满了我们的酒杯.
说到喝咖啡奶茶,很多女孩子喜欢但又怕体重飙升,于是她们会采取一些“折中策略”寻求心里安慰,比如在要求上面会要求“无糖,少糖”等要求。
2、无糖不是“no sugar”
在外点咖啡,跟服务员说no sugar,或许能懂,但是从严谨度上面来说,这是不对的。
“无糖”不是”no sugar”,正确的表达长这样:
无糖:sugar-free
If you eat sugar-free yogurt, you can eat some fruit.
如果吃无糖酸奶,就可以多吃一些水果。
That sugar-free gum you've been chewing on probably contains aspartame or someother sweetener.
你咀嚼过的无糖口香糖就可能包含阿斯巴甜或其他甜味剂。
2.少糖不是“little sugar”
糖吃多了对身体不好,那生活中经常出现的少糖要求,用英文该怎么说呢?
少糖不是“little sugar”,正确表达长这样:
少糖:Easy on the sugar
这里的easy on sth表示“少用点…”
Go easy on the sugar so it can enhance memory.
减少糖的摄入,可以提高注意力。
Excuse me, please easy on the sugar in my coffee.
你好,请帮我的咖啡放一点点糖。
下面再具体说三个与上面有关的表达,希望小伙们点单能用上。
去冰:No ice
例:I'll have lemonade please—no ice.
请给我来份柠檬汽水—不加冰块。
加糖:use sugar
例:Do you use sugar in your coffee?
你的咖啡要加糖吗?
少冰:Easy on ice /Light ice
例:Try light ice in your iced coffee.
你点冰咖啡的时候可以试试少冰。
如何正确续杯,点单,大家学会了吗?学会了点赞,下次可不要说错啦!