【网友投稿】
最近我对《道德经》产生了兴趣,经朋友推荐,买了《傅佩荣译解老子》,读来读去,感觉里面太多说不通的地方,于是又找来其他一些《道德经》注家的注解来对照,发现大同小异,结果不仅没有读懂《道德经》,反而弄得一头雾水,更蒙了。
为了真正搞懂《道德经》,我努力搜集各种注本,然后就发现了与无尤老师的《与无尤对位译解道德经》,这本书和其他的《道德经》注本都不一样,首先它的包装就很新鲜,一改以往凡是国学经典的书籍必定是一副老态龙钟的包装风格,《与无尤对位译解道德经》的封面封底是淡蓝色的,非常时尚典雅,我从未见过这样的经典注本。我本不是个颜值控,但还是被《与无尤对位译解道德经》的颜值所吸引,从其装帧风格我感觉到作者应该是一位敢于创新的、有很高的审美水准的人,果不其然,当我打开书后,开头的“道德经的本真”一文就震撼了我,一下子让我对《道德经》有了非常清晰的认识,这是我从其他书里从来没有看到过的。
因为有前面对《道德经》的清晰认识以及诸多概念的澄清,使得与无尤对八十一章内容的解读异常精准和清晰,我一口气读完了整本书,一点都不夸张,真的是一口气读完的。买回来五天了,我已经读了两遍多,第三遍快读完了。至于与无尤对《道德经》的解读到底有多好,举个例子就明了了。
比如第二十三章,原文是这样的:“希言,自然。故飘风不终朝,骤雨不终日。孰为此者?天地。天地尚不能久,而况于人乎?故从事于道者,同于道;德者,同于德;失者,同于失。同于德者,道亦德之;同于失者,道亦失之。信不足焉,有不信焉。”
傅佩荣对“希言自然”是这样解释的:“少说话,才合乎自己如此的状态。”乍一看,似乎很有道理,但仔细一想就会发现,为什么少说话才合乎自己如此的状态,难道人的本来状态就是少说话吗?那么我们创造语言文字的意义何在?人与人之间怎么沟通呢?老师又该怎样传道受业解惑呢?我认为,对于那些真正有本事有学问的人,不仅不应该少说话,反而应该多说话,只有多说话,才能把他们的知识和经验传播给更多的人,才能推动社会的发展。事实上,现实生活中的能人智士也的确是这么做的,他们著书立说、到处演讲,孜孜不倦地传播知识,启迪后辈,其中傅佩荣老师不也在这么干吗。
这几年傅佩荣很活跃,图书、音频、视频,到处都是,按照他的“少说话,才合乎自己如此的状态”的道理,难道说他根本就没有学到《道德经》的精髓?既然他没有学到《道德经》的精髓,为什么又四处演讲,好像自己很懂似的,这不是自相矛盾吗?这不是误人子弟吗?
很显然,傅佩荣对“希言自然”的解读是错误的。
傅佩荣不仅把“希言自然”理解错了,他把整个第二十三章的含义都理解错了,从而导致他对第二十三章的解读毫无逻辑可言,乱七八糟的。
傅佩荣说第二十三章最后一句“信不足焉,有不信焉”的意思是“统治者的诚信不足,人民就不信任他”。我实在不知道这句话和“希言自然”以及“飘风不终朝”等有什么关系。
相比而言,与无尤的解读要高明得多。
与无尤是这样解读“希言自然”的,他说“希言,自然”的意思是“有些不常听到的话,反而更接近事物的本来面目”,说“信不足焉,有不信焉”的意思是“有的人对这些话的相信程度不够,有的人根本不相信这些话”,而中间的“飘风不终朝”等正是那些“不常听到的话”,这样解读,不仅更加符合老子“无为而治”的本意,也更加具有逻辑完整性,使得整章的内涵逻辑明晰、一气呵成、畅快淋漓。
纵观《与无尤对位译解道德经》全书,你会发现,不仅逻辑清晰,解读精准到位,而且一句废话都没有,简直堪称神作。如果给《傅佩荣译解老子》打6分的话,那么《与无尤对位译解道德经》至少也要打9.5分。
因此,我强烈向大家推荐与无尤老师和他的《与无尤对位译解道德经》,特别是那些像我一样初学《道德经》的人,找到一个正确的注解版本是基本前提,一旦被错误的版本误导了,日后恐怕很难再掰回来了。我也由此悟出一个道理:向正宗的老师学正宗的知识,不在不靠谱的老师身上浪费生命。
