
图片来自网络
法律翻译目前已成为众多知名律所的必备笔试题目。
所以,身为一名法科生,除了具备过硬的法学专业基础,法律英语水平同样非常重要。
现在,很多院校开始重视对学生法律英语的培养和考察,例如本科期间增设法律英语课程;或者像对外经济贸易大学的研究生入学考试中,占比100分的法律英语考察,真的是虐死一批又一批,让无数学子闻风丧胆。
所以,学好法律英语超级重要。
要说法考决定你有没有饭吃,考研决定你有没有肉吃,那么法律英语决定你有没有海参鲍鱼燕窝虫草吃!

如果学习法律英语
第一,了解并夯实法律英语专业术语。法律英语的语言习惯和普通英语是不同的,一个英语很6的人,并一定能读懂一份专业合同。而且,一个单词读不懂或者理解有偏差,会影响整个句子的判断。所以,明确法律英语专业术语是前提。
例如:Domicile住所,Defence 抗辩,Discovery of documents 披露文件,Copyright 版权
第二,大量阅读英文合同、英文法条。拿着书本背专业术语是基础,但是只背单词,把他们放在句子中一样会懵B。所以,需要有意识的训练自己,大量阅读英文合同,在法律英语的汪洋大海中学游泳,找出每一个长句子的主语、谓语,划出句子结构。
例如:第三条 中华人民共和国的国家机构实行民主集中制的原则。
Article 3 The state organs of the People’s Republic of China apply the principle of democratic centralism.
第三,多模仿、多写、多练对比。纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。我们的目标是可以独立撰写英文合同,法律意见书。只有在不断的训练中,不断的纠错,才能让语法更加严密,表达更加地道。
一开始可以翻译法条,英译中,之后可以再中译英;等熟练之后可以进行翻译合同。注意!翻译完之后,一定要与正确的文本进行对比,找出自己与正确的差距。
第四,关于法律英语的一些问题。
●法律英语在日常用的不多,如果想迅速提高,最好找一个能用到法律英语的实习,那进步速度绝对嗖嗖的。
●关于LEC(法律英语证书)有没有用,大部分律所是不看重这个证书的,雅思、托福成绩更能说明问题。

学习法律英语的网站推荐
国内法律英语网站:
全国人大的数据库:http://www.npc.gov.cn/englishnpc/Law/Frameset-index.html
知识产权法数据库:http://www.wipo.int/wipolex/zh/
北*法大**律信息网:http://www.chinalawinfo.com/
国外知名法律网站:
FindLaw :www.findlaw.com
Internet LegalResource Guide :www.ilrg.com/
Law Runner :www.lawrunner.com
Hieros Gamos :www.hg.org
Legal Information Institute of Cornell Law School :www.law.cornell.edu/
普特法律英语学习园地:
http://forum.putclub.com/forumdisplay.php?fid=149&page=1