问候和寒暄是打开双方话题的引子,特别是在商务日语的语境之下,寒暄语的使用将直接决定后续会话的气氛和最终的商务活动成果。小编整理了以下几种寒暄和问候方式,希望对同学们的日语学习有所帮助。
一、同事间的普通问候
- 行ってきます。 我走了。
- お疲れ様。 辛苦了。
- お先に。 我先走了。
- また明日。/また来週。 明天见。/下周见。
- また後で。/じゃ、また。 回头见。/再见。
- それでは、5時にまた会いましょう。 那就5点再见吧。
- じゃ、5時にレストランで。 好,5点餐厅见。
- 体のほうは大丈夫ですか。 身体没事吧?
- お大事に。 多保重。
二、久别重逢
- お久しぶりです。 好久不见了。
- ごぶさたしております。 好久不见。
- いかがお過ごしですか。 您过得怎么样?
- お忙しいですか。 您忙吗?
- 相変わらずですよ。 老样子。
- おじゃましました。 打扰了。
三、社外问候
- お元気でいらっしゃいますか。您最近还好吗?
- お変わりはございませんか。您一向可好?
- お仕事のほうはいかがですか。您工作怎么样?
- だいぶ慣れてまいりました。已经习惯多了。
四、询问身体状况
- お体のほうはいかがですか。 您身体怎么样?
- お加減はいかがですか。 您健康状况如何?
- ありがとうございます。大丈夫です。 谢谢!没关系。
- それを聞いて安心しました。 听到这话我就放心了。
- お大事になさってください。 请多保重。
五、问候天气相关
- 今日は気持ちのいいお天気ですね。 今天真是个让人心情舒畅的好天气。
- 今日は暖かい(涼しい)ですね。 今天真暖和(凉快)啊。
- 毎日本当に暑い(寒い)ですね。 每天都好热(冷)啊。
- 朝晩は冷えますね。 早晚好凉啊。
- なかなか暖かくなりませんね。 怎么也暖和不起来啊。
- うっとうしい天気が続きます。 一直是让人郁闷的天气啊。
- 天気予報では、明日も雨のようですよ。 天气预报说明天也有雨。
六、年末年初时的问候
- 今年はいろいろとお世話になりました。 今年多谢您的关照。
- 来年もどうぞよろしくお願いいたします。 明年也请您多关照。
- 明けましておめでとうございます。 新年好!
- 本年もどうぞよろしくお願いいたします。 今年也请您多关照。
七、祝福语
- ~の候、貴社ますますご発展のこととお慶び申し上げます。 为贵公司发展的越来越好感到高兴。
- ~の候、貴社ますますご隆昌のこととお慶び申し上げます。 愿祝贵公司越来越兴隆。
- 時下ますますご清祥のこととお慶び申し上げます。 看到您现在的康泰幸福我不胜欣喜。
- ~の候、皆さまにはますますご健勝のこととお慶び申し上げます。 为大家越来越健康而感到高兴。
与普通会话相比商务日语面对的对象往往是客户、同事、以及上司,这就要求会话的语气更加郑重,并体现出日语中上下关系和内外有别等文化特征。掌握上述会话,相信不仅会给你的能力考加分,更将使你在与日本人的正式交际中更加顺利。
