专访|悉尼大学赛艇俱乐部主席William Raven

专访|悉尼大学赛艇俱乐部主席WilliamRaven

成都艇好运动水城 赛艇资讯

专访|悉尼大学赛艇俱乐部主席WilliamRaven

专访|悉尼大学赛艇俱乐部主席WilliamRaven

ROWING CHALLENGE

专访|悉尼大学赛艇俱乐部主席WilliamRaven

虽然第九届国际名校赛艇挑战赛已经结束了,但我们还清晰地记得在赛艇挑战赛比赛现场,五彩斑斓的赛艇在水校飘荡,运动员们紧握划桨,一个个脚蹬着艇,拼命向前滑动,互不相让的场景。

The 9th International Famous School Rowing Challenge is finished, but we still remember clearly the scene of the colorful rowing boats drifting in the water school, the athletes clutching the oars, one by one pedaling boats, struggling to slide forward.

专访|悉尼大学赛艇俱乐部主席WilliamRaven

SYDNEY ROWING TEAM

专访|悉尼大学赛艇俱乐部主席WilliamRaven

今年的比赛,澳大利亚悉尼大学赛艇队的表现是一大亮点(男子组获得了冠军,女子组获得了亚军)。前段时间,小编也有幸采访到了悉尼大学赛艇俱乐部主席William Raven,和他一起了解他和赛艇背后的故事。

The performance of the University of Sydney Rowing Team was a highlight this year (the men team won the championship, the women team won the runner-up). The editor had the privilege of interviewing William Raven, chairman of the University of Sydney Rowing Club, to learn the story behind him and rowing.

专访|悉尼大学赛艇俱乐部主席WilliamRaven

ROWING HELMSMAN

专访|悉尼大学赛艇俱乐部主席WilliamRaven

William Raven(威廉.瑞文)是一名赛艇舵手,曾参加过两支澳大利亚U23队比赛,是新南威尔士州赛艇队成员,先后赢得了两个国王杯 。他也是悉尼大学帆船俱乐部的高级舵手,在多次国际米兰大学赛艇运动比赛中始终保持世界纪录。在威廉.瑞文担任副主席的俱乐部里,与大学里的许多其他协会开展了积极广泛的合作交流。威廉.瑞文毕业于悉尼大学,目前在悉尼大学船俱乐部执教,帮助指导俱乐部未来的发展。

William Raven (William Raven) is a rowing helmsman, a member of the New South Wales rowing team, participating in two Australian U23 team competitions and winning two royal cups. He is also a senior steersman at the University of Sydney Sailing Club and has held world records in many international Milan University rowing competitions. At the club where William Raven served as vice-chairman, there is active and extensive collaboration with many other associations in the university. William Raven graduated from the University of Sydney and currently teaches at the University of Sydney Boat Club to guide the club's future development.

专访|悉尼大学赛艇俱乐部主席WilliamRaven

专访|悉尼大学赛艇俱乐部主席WilliamRaven

专访|悉尼大学赛艇俱乐部主席WilliamRaven

ROWING

UIRR

专访|悉尼大学赛艇俱乐部主席WilliamRaven

ASK

小编:“你第一次接触赛艇运动是在什么时候?你和赛艇有什么接触的机会?你觉得这项运动怎么样?”

Editor,: "when was your first encounter with rowing? What kind of contact do you have with rowing? What do you think of this sport? "

ANSWER

威廉.瑞文:“我第一次接触赛艇大概是2003年,当时我妹妹参加了这项运动,我去看了她的比赛。然后2004年我刚上高中的时候,那里有赛艇运动,因此我妹妹也想让我加入试试。由于个子较小,我被安排担任舵手,而不是前锋,起初我很讨厌这一点,因为学校对舵手显得并没有太多的重视,但是随着我的进步,我成了一群舵手里资历最长的那个,做舵手的重要性便开始显现出来了,我开始喜欢上了这项运动。

从2004年开始,我每年都参与学校里的赛艇运动,并且于2007年参与了悉尼大学帆船俱乐部比赛,因此我继续参加了新南威尔士州的比赛以及澳大利亚国家队比赛。”

William Raven,: "My first contact with rowing was probably in 2003, when my sister took part in the sport and I went to watch her race. Then in 2004, when I was in high school, my sister wanted me to join in rowing. I was assigned to be a helmsman, not a forward, because the school didn't pay much attention to the helmsman, but as I progressed, I became the longest-qualified one in a group of helmsmen, and the importance of being a helmsman began to show, and I began to like rowing.

Since 2004, I have been participating in rowing every year in my school and in the University of Sydney Sailing Club in 2007. Even I have continued to compete in New South Wales and Australia.”

专访|悉尼大学赛艇俱乐部主席WilliamRaven

ASK

小编:“当你知道你会来新津参加比赛时,你会有什么感觉?你来新津多少次了?”

Editor,: "when do you know you will come to Xinjin to participate in the competition, how will you feel?" How many times have you been to Xinjin? "

ANSWER

威廉.瑞文:“参加新津比赛我非常兴奋,这次比赛和上次比赛时有点不同,上次我是参加比赛,这次我是船员的教练。我个人在2016年的时候曾经在新津参加过比赛,代表悉尼大学在2009年和2017年也参加了比赛。”

William Raven: "I'm very excited in Xinjin. It's a little different from the last one. Last time I was in the competition, this time I was the coach of the crew. I took part in the competition here in 2016, representing the University of Sydney in 2009 and 2017.

专访|悉尼大学赛艇俱乐部主席WilliamRaven

ASK

小编:“来到新津后,新津给你留下了什么印象?”

Editor,: "what impression did Xinjin leave you after coming here?"

ANSWER

威廉.瑞文:“新津给我留下了一个很好的印象,这是我参加过的最独特的赛艇体验之一,赛程时间虽然不长,但比赛的地方选择的很好,岸上挤满了当地的观众,组织和住宿都很棒,我虽然离开了,但还想回去体验更多的新津!”

William Raven, : "Xinjin has made a great impression on me. It's one of the most unique boating experiences I've ever had. It's not a long race, but it's a good place to choose. The shore is crowded with local audiences, the organization and accommodation are great. I want to go back and hve more experience in Xinjin though I've left."

专访|悉尼大学赛艇俱乐部主席WilliamRaven

ASK

小编:“赛艇运动对于你有什么影响?比如你的生活、想法等...”

Editor: "what does rowing do to you? For example, your life, your thoughts and so on.”

ANSWER

威廉.瑞文:“赛艇对我的生活产生了巨大的影响,我很痴迷于这项运动,无论是比赛、训练、教练。赛艇是最大的一项团队运动,你必须依靠每个人都能很好地完成一项任务,通过我在赛艇上学到的团队协作精神,影响着我生活的其它方面,这些都是我个人发展的独特技能和品质,能都应用于我的学习、社会生活和我的工作生活当中。赛艇运动形成的纽带是终生的友谊和联系,你永远不会失去,而你将永远无法通过任何其它运动获得。赛艇运动也教会了我过程比结果更重要,坚持不懈的努力才是人生成功的唯一途径。”

William Raven: "Rowing has had a huge impact on my life. I'm crazy about this sport, whether it's competition, training, coaching. Rowing is the biggest team sport. You must rely on everyone to do a good job. The teamwork I learned in rowing affects other aspects of my life. These are my unique skills and qualities that can be applied to my study, social life and work. In life. Rowing is a lifelong bond of friendship and connection that you will never lose and that you will never get through any other sport. Rowing has taught me that the process is more important than the result, and perseverance is the only way to succeed in life.

专访|悉尼大学赛艇俱乐部主席WilliamRaven

是啊,对于很多人来说,赛艇的日常是枯燥乏味的,或许结果也不会是自己所期待。但在看不见的地方,收获的也许是一辈子值得珍惜的东西,赛艇运动,过程大于结果。

On the one hand, for many people, rowing is boring, and maybe the result is not what you expect. On the other hand, the harvest may be something worth cherishing for a lifetime. Rowing, the process ismore important than the result.

专访|悉尼大学赛艇俱乐部主席WilliamRaven

(本文摘自罗方美采访稿,整理编辑:Lynn)

The content is excerpted from the interview by Luo Fangmei, editor: Lynn

专访|悉尼大学赛艇俱乐部主席WilliamRaven