语言与逻辑方法讲解 (语言课如何教方位)

之前,我不太看日本电影或电视剧,觉得它们有些假,人物的动作做作、矜持、呆板,往往有些让人捉摸不透。

不过,周一(27日)晚上22:11CCTV6电影频道*放播**的《编舟记》,我却是从头至尾、安安静静又认真仔细地完整观赏了。

言语逻辑填空到底怎么学,语言课如何教方位

言语逻辑填空到底怎么学,语言课如何教方位

言语逻辑填空到底怎么学,语言课如何教方位

这是一部由石井裕也执导、三浦紫苑和渡边谦作执笔的电影。由松田龙平、宫崎葵、小田切让联袂主演。该片讲述了在一家出版社的辞典编辑部里,在完成辞典《大渡海》编辑工作中发生的故事。

片中的故事内容和情节和我目前的兴趣爱好非常贴切、契合,日本编辑们的执着、坚韧不懈令人很感动;老主编松本朋佑有关“(一叶)小舟”和“大海”的生动比喻十分精妙地诠释了词典和一般书籍的关系,而他用来测试年轻编辑“职业内功”的“什么是‘右’?”更是每每一招中的。

诸如“左”“中”“右”一类的方位词,是每一种语言最基础的基本词汇,是人类心智和思维的起点,几乎须臾都不能离开;它们看似简单,但认真起来,却发现它们真的是很难定义或准确表述。

我学着把松本朋佑的考题抛给周边的一些朋友们,结果是一片“哀鸣”。

其实,不仅仅是一般人,便是《编舟记》中令人敬重的老主编松本朋佑先生、甚至权威的(中国社科院语言所)《现代汉语词典》的定义,窃以为,也都差强人意。

“左”

(中国社科院语言所)《现代汉语词典》是这样定义的:

“ 1)面向南时靠东的一边(跟‘右’相对,下②⑥同):左方│左手│向左转。2)东:山左(太行山以东的地方,过去也专指山东省)......”

恕我直言,这个定义“语焉不详”,它:

i)几乎等同于:

问:“什么是‘左’?”

答:“‘左’就是‘右’的另一侧”

——这,等于没说,实际上就根本没有回答问题。

ii)不甚科学:

亲,如果照此定义理解,您首先得知道‘东’和‘南’是什么方向,它们各在哪边;

而这些前提条件:

①违背人类心智发展的规律:

谁都知道,人的幼年,心智萌动的起始阶段,对自身或周遭亲人的认知,要远远先于对外界方向的辨识;即婴幼儿“左”“右”的位置确定,一定是早于对“东”与“南”的方向认识的。

正常情况下,一个开始刚刚“呀呀学语”的婴幼儿首先认识的是他或她的妈妈,区别的是自己的“左手”“右手”或者“左脚”“右脚”;而不可能是什么“东”“西”“南”“北”。

②清楚或确凿无疑地指明“东”“西”“南”“北”方位,对某些地域的人们是很困难的,譬如,在山东有个久传不衰的段子:

一个青岛人初到省府济南,人生地不熟,毕恭毕敬地打听道路,听到当地人“东”“西”“南”“北”的一番指点迷津;这个“青岛小哥”还是听得云山雾罩的,晕了“罐”——俗话说是“(被引)到了芦黍地里”啦。

青岛地位胶东半岛南簏的丘陵地带,所有的道路和建筑都是依山顺势而建,绝少如省城济南府那样“正南”“正北”的道路;

大多数青岛人不识“东”“西”“南”“北”,而只知道“前”“后”“左”“右”。

所以啊,亲,如果您照本宣科地告诉一个“青岛小哥”或“青岛小嫚”“什么是‘左’?‘左’就是‘面向南时靠东的一边’......”

你这不是为他或她“解疑释惑”,而是直接在嘲讽他或她的智商,暗示他或她是个“大彪子”。

窃以为,一个好的、成功的词语定义,应该是,用通俗、具象的尽可能浅显的语句去解释或诠释(一个)抽象或者生涩的词汇。而不能用新的“抽象”“生涩”对“抽象”“生涩”。

言语逻辑填空到底怎么学,语言课如何教方位

言语逻辑填空到底怎么学,语言课如何教方位

言语逻辑填空到底怎么学,语言课如何教方位

如此,也许,这种“左”的概念就可以更准确地重新定义如下两种:

i)根据*体器人官**的位置:

“‘左’:就是身体心脏位置的那一侧。”

——①请注意,心肺倒置的“镜面人”只是极少数人的反常特例;绝大多数人的心脏还是都位于身体胸腔左侧的。

②这个定义特别是对“呀呀学语”婴幼儿的心智启迪,窃以为,极为适宜。

ii)如我们编辑的《陈氏现代汉语电子词典》的:

“左:面向一幅上北下南的中国地图(北京在上面、海南在下面)时,*疆新**自治区(乌鲁木齐)的位置便是(您的)‘左(侧)’。”

——①现代信息时代的中国人,无论所受教育多寡,恐怕无人不知地图吧?

②这个定义可以避免触碰诸如不识“东”“西”“南”“北”的“青岛小哥”或“青岛小嫚”等山间僻壤人群“无方向感”的尴尬。

“中”

(中国社科院语言所)《现代汉语词典》是这样定义的:

“ 1)跟周围的距离相等;中心:中央│华中│居中......”

——实际上,这种定义是有关“中”的二维或者三维的表述,恕我直言,对于“中”的概念形成,按照“循序渐进”的认识规律,首先还得从“一维”(水平轴)的基础认识开始。

窃以为,对于呀呀学语的婴幼儿或者没有基本几何知识基础的人来说,“距离”的概念有些抽象,如此,对于“一维”的“中”概念的建立,也许如下两种表述更加形象、易于理解:

i)适于婴幼儿心智启发的*体器人官**表述:

“‘中’:就是由鼻尖到肚脐所形成的直线及其(身体)延长线上的各点。”

ii)针对具有起码“线段”概念的:

“‘中’:线段AB上的与两端点A和B的长度相等的第三个点0,即,AO=OB,则‘O’点就是‘中’;或者,取一根细绳,然后把细绳对折(即:把两端绳头重合)后所形成的那个第三个点,就是‘中’。”

“右”

在《编舟记》中,老主编松本朋佑先生是这样定义“右”的:

“你书写阿拉伯数字10,则0(的位置)就是‘右(侧)’。”

——老先生的这种说法很新颖、别致,窃以为,却有些“学究”气味,不够通俗。

而(中国社科院语言所)《现代汉语词典》又是这样定义的:

“‘右’: 1)面向南时靠西的一边(跟‘左’相对,下②⑤同):右方│右手│靠右走。2)西:山右(太行山以西的地方,后专指山西)......”

敝人依然认为,这个定义“语焉不详”,并不太通俗和恰当。——理由上面已经表述过了,恕,此不再赘言。

故此,窃以为,如下两种表述似乎更通俗易懂些:

i)根据*体器人官**的位置:

“‘右’:就是身体远离心脏的另一侧。”

ii)如我们编辑的《陈氏现代汉语电子词典》的:

“右:面向一幅上北下南的中国地图(北京在上面、海南在下面)时,山东半岛(青岛)的位置便是(您的)‘右(侧)’。”

与我们中华泱泱五千年延绵不绝的古老文明相比,日本文明不过是派生出来“小儿科”衍生支脉;但是,透过《编舟记》讲述的“老中青”几代日文辞典编辑们生生以继的数以“十年计”的不懈工作,窃以为,日本民族的那种认真严谨敬业精神,很值得我们学习。

也许,词典的编辑也应该时时不断地“与时俱进”?

又记起,有位哲人说,“一个健康文明的社会不应当只有一种声音......”

敝人不才,天资有限,无能成就神采飞扬之美文,仅能用尽十载蠢蠢蛮力学着编就《陈氏现代汉语电子词典》,期奉效当下“大众创业、万众创新”之伟大时代以拳拳绵薄之力。

故此,殷殷翘首以待,企盼有贤哲金主慧眼垂注,以使我们之拙作早日面世,服务社会。

不胜感激之至......