互联网的发展,电子商务的推广和运用,将给时刻准备的人提供一个全新的、平等的
创业机会,给每个人一个崭新的生活空间和创业空间。从某种意义上讲: 全世界站在了同一
起跑线上,在不久的将来,电子商务将使中间商逐渐减少。促进公平竞争,从而对人类作出巨大贡献。
The development of the Internet and the promotion and application of e-commerce will
provide a new and equal entrepreneurial opportunity for those who are ready, and a new living
space and entrepreneurial space for everyone. In a sense, the world is on the same track. In
the near future, it will gradually reduce the number of the middlemen. To promote fair
competition, so as to make a great contribution to mankind.

人类进入因特网时代,全球增长的动力正在发生意义深远的变化,其深刻程度可以同铁路和电的诞
生相提并论。因特网的发展,意味着传统的生产因素,如资金和熟练的技术工人,已不再是经济力量的
主要决定因素。
We have entered the Age of the Internet. The dynamics of global growth are changing
at least as profoundly as they did with the advent of railroads or electricity. The evolution
of the Internet means that the traditional factors of production like capital and skilled labor are
no longer the main determinants of the power of an economy.
现在,经济潜力正越来越多地同控制和操纵信息的能力联系在一起。
Now, economic potential is increasingly linked to the ability to control and manipulate
information.

对于刚接触互联网的人来说,互联网可以使更多的行业走向全球化。历史上,国际贸易流通的主
要是货物,不管运香料,还是运飞机,向海外运送货物要比提供服务容易的多。
For starters, the Internet should make many more industries open to globalization.
Historically, international trade flows have consisted mainly of goods. Whether it was spices or
airplanes, it was far easier to ship goods overseas than services.
但有了互联网,人们通过一个可以全球访问的网站,提供银行、教育,咨询,零售等各类服务,变得
容易多了。
But with the Internet, it becomes much easier to provide services of all types, such as banking,
education, consulting, retailing, through a website that is globally accessible.
Beyond that,
而且,越来越多的国家进入全球互联网,创新的速度会加快。
As more and more countries become tied into the global Net, there may well be an
acceleration of the rate of innovation.

我们有充分的理由认为,互联网将会使知识传播得更快。
There are lots of reasons to think the Internet will lead to much more rapid diffusion of
knowledge.
互联网创造一个世界,在这个世界里,没有一家公司能再拥有微软或IBM那样的实力。
The Internet promises to create a world in which no firm ever again has the power of a
Microsoft or an IBM.

信息技术:Information technology
电子商务:E-business
无线掌上电脑:Wireless palm pilots
台式计算机:Desktop
可视电话:Videophones
可视会议:Videoconferencing
宽带技术:Broadband technology
实时协作:Live collaboration
语音识别:Speech recognition
身份认证:Authentication
授权:Authrisation
保密:Confidentiality