
The trouble is that exposing yourself inevitably makes you easily seen. But a conspicuous perch over a river like this seems to be making yourself unnecessarily prominent. This basilisk's greatest threat comes from the sky. Dark shapes overhead make it nervous.
The trouble is 麻烦在于
然后是一个that引导的表语从句:
that exposing yourself 暴露自己
inevitably makes you easily seen. 不可避免地让你变得很容易被发现。
这里是一个短语:make+宾语+过去分词作宾语补足语, 意思是"让某人/某物怎么样"。
紧接着是一个转折句,这个句子比较难,但是写得很有意思:
But a conspicuous perch over a river like this seems to be making yourself unnecessarily prominent.
把这句话分开看一下,首先是主语:
But a conspicuous perch over a river like this
conspicuous的意思是"明显的、惹人注意的";perch作名词意思是"栖息处",尤其指的是"栖息的树枝"。这个主语也就是说:但是像这样一个惹人注意的河面上方的栖息处
然后是谓语部分:
seems to be 似乎是在
making yourself unnecessarily prominent.
unnecessarily意思是"不必要地、多余地";prominent的意思是"显著、突出"。
这句话连起来也就是说:但是像这样明目张胆地趴在河的上方,看起来好像让你自己处于一种毫无必要的突出之下。
这里的语气其实有一点挖苦的味道:你晒太阳就晒太阳吧,你还站在水面上方那么明显的一个地方,说得不好听一点,这就是在作死。
那么这只蜥蜴的捕食者是谁呢?我们接着往下看:
This basilisk's greatest threat comes from the sky. 这只蛇怪蜥蜴的最大威胁来自天空。
Dark shapes overhead 头顶的黑色形状
make it nervous. 让它紧张。
这里所谓的dark shapes(黑色形状),指的就是在太阳光的照射下,寻找猎物的鸟类的轮廓。