
作者:温承德
白石小院: 温承德
我喜欢看贾樟柯的电影以及他写的文字,这不仅是因为有故土情结,更主要的是我欣赏他电影作品的艺术价值和现世价值。遗憾的是由于我身处国外没有能够全部欣赏他拍摄的所有电影和阅读他的文章和著述,仅仅看过他的几部影片,如《小武》、《三峡好人》以及《天注定》和读过他的《贾说》(手头无此书)一书的片段以及一些零散的文章。然而只要看到国内外对于他和他的电影的评论,我会认真阅读几遍的。近来,我用了两天的时间在网络上再看贾樟柯的电影作品,读对他的采访以及写他的文字,包括巴西著名导演沃尔特·塞勒斯拍摄的有关贾樟柯的纪录片——《汾阳小子贾樟柯》。



我希望有机会回到故土汾阳坐在贾家庄贾樟柯艺术中心和种子影院里用一个月的时间来欣赏和领悟贾樟柯的作品。那个时候才有能力为贾樟柯的电影作品写影评。我已近从心所欲之年,主要在四个地方度过:汾阳、上海、北京和罗马。
我的根脉深深扎在故土汾阳这块古邑厚重的泥土里;我喜欢上海的时尚和前瞻,它是我了解世界和走向世界的启蒙之地;我喜欢北京的宏大、厚重、典雅和气场,它是多方位造就人生的炼狱之地;我喜欢罗马的古韵和阳光,它是静谧和安宁的地方。
然而,我很喜欢和愿意体验贾樟柯说的那句话:我能够获得故乡,是因为离开了它。
有一次在罗马的一家餐馆里第一次遇到贾樟柯和赵涛一行三人。邻桌用餐,攀谈起来,互认乡亲(真正的老乡),樟柯也许看到我满头白发,主动走了过来与我交谈,还主动给我留了电话,我也给他留了个电话。也许他再见到我时也许不会记起。
当樟柯一两岁时,我已经离开了故土。但在他的电影里,我再次看到我的故土——汾阳古城的影子和听到亲切温柔音律感极强的乡音。
此时让我想起庚子年中秋填的一首《五绝·中秋夜雨乡思》“故园千万里,异乡五十年。今日复仲秋,乡思不入眠。”最使我感动和共鸣的是,贾樟柯在巴西著名导演的纪录片中讲到的“他要用镜头将古老的汾阳记录下来。”
汾阳,一个具有2600年历史的城市。这块具有悠久历史的土地正处于一个分叉路口:一条路是保持古老的传统和浓重的历史特色,但却充满了艰辛和贫穷;另一条路是走向富裕的现代化,然而将失去本色。贾樟柯曾经生活过的老院子老房子也面貌全非了,那么我自己出生的院落(一处三进院的院落)也不同样荡然无存了吗?!这是令我非常伤感的。

汾阳古城





贾樟柯是第六代中国电影导演的杰出代表,他的作品像养育他的那块土地有深韵。当你看完他的作品后,让你久久不能平静,让你念念不忘作品里的每一个人物,每一个场景,念念不忘那个真实的时代。我认为贾樟柯的电影作品是中国新现实主义电影的主流。中国新现实主义在贾樟柯之前几代的导演的电影作品闪烁过,如谢晋、陈凯歌和张艺谋等,但没有像贾樟柯的作品那样众多和强烈。
贾樟柯电影作品成功地演绎了现代中国社会的一些侧面。他的电影没有轰轰烈烈的场面,没有虚幻的特技,包括演员,不是那些艳丽性感的大腕,用的演员甚至是非职业演员。
他的电影的主人公是现世的活生生的普通人,他们就是你我身边的人。用他的话来讲就是,“ 你只要去注意每一张面孔,你就会注意到每一个有尊严的人”。他的电影描绘他们的生活与劳动、苦难与奋斗,揭示大众人的优秀精神和品质。作品以真人真事为基础,真挚、朴实,闪耀着人性本质精神,生活气息浓郁。没有极力地美化现世、歌功颂德,没有故意回避现实或单纯追求形式。



他的作品是有灵魂的,都是基于他的亲身经历和他所处的那个时代。他是用了心搞创作,在平淡的场景中充分表达出了他的美学、艺术和深厚的文学功底,特别是他要表达的思想。法国《电影手册》评论他的首部长片《小武》摆脱了中国电影的常规,是标志着中国电影复兴与活力的影片。
德国电影评论家乌利希·格雷格尔称他为“亚洲电影闪电般耀眼的希望之光”。商业电影市场空前繁荣,跟贾樟柯同辈的许多电影人已经完全放弃艺术电影,全力以赴商业电影市场。但至今,贾樟柯还是跟过去一样,关注小规模的艺术电影,也通过电影探索个人在社会上的位置、科技在我们生活中的位置、个人在剧烈变迁中如何寻找自己的价值等问题。




资讯转载于意大利汾阳老乡 温承德的文章》
温承德,作家、翻译家,笔名:白石。

1952年生于山西汾阳,旅居意大利。早年就读于上海外国语学院(今上海外国语大学)和意l大利卡拉布里亚大学(博士学位,1981年)。早年工作于国家外文局(任朝华出版社书记、副总编,1984/1986年),后于文化部工作。
系中国译协会员、中国意大利文学学会理事,欧美同学会会员、意大利但丁学会会员;曾任意大利阿格里琴托省导游与翻译考试委员会成员、曾任意大利 LUMUCI 私立大学研究生院客座教授。曾任人民日报和新华社特约撰稿人。
主要著作:《意大利之旅》(中文版)、《永恒之城一罗马和梵蒂冈》(中文版)、《世界遗产一一意大利名胜古迹》(中文版)、《古韵长存风情万种﹣﹣三个中国人眼中的意大利》(散文随笔集)、《意大利的阳光下》等;翻译作品:《湘江评论》(毛*东泽**主编)( II pensiero di Xiangjiang ,意文版,1981年)。
有《北京旅游图集》(意文版)、《罗马》( CD ROM ,中文版)、《罗马和梵蒂冈》(大型画册,中文版合译)、《永恒之城一罗马和梵蒂冈》( DVD ,8种语言)、《罗马一一过去和现在》(上下册)(中文版)。
还有《辉煌的意大利》( DV 语言)合译)、《意大利:天下独秀》(意评论家电视台) DVD ,中文)、《罗马未来方程》(中文)、《世界之都﹣罗马》(中文版)、《雅典---﹣过去与现在》(中文)等;翻译意大利作家(焦.阿尔皮诺、卡尔维诺、路·卡普安那、姜尼.罗大里、焦.萨维亚尼、迪.布扎蒂、萨.迪.贾科莫、托.兰多尔菲、萨斯特拉蒂等)中短篇小说;翻译电影《伦娣娜》、《埃玛努埃莱在美国的奇遇》、《夜幕下的女人》等;写有短篇小说、诗词、散文、连环画(文字)。