「ことになる・ことにする・ことができる」有什么区别?以前学过「~なる」,知道「~なる」是着重自然变化,「~する」是着重于人为结果,有了这个概念之后再来看「ことになる」跟「ことにする」就容易理解了。
句型:~ことになる
着重于自然演变的结果,大多用在个人意志无法改变的结果上。
①大学(だいがく)に合格(ごうかく)したので、8月(がつ)には引っ越(ひっこ)すことになる。(因为考上了大学,所以八月要搬家。)↑ 由于考上大学,所以搬家这件事是成立的。
②コップ一杯(いっぱい)でもお酒(さけ)を飲(の)んで運転(うんてん)すれば、飲酒運転(いんしゅうんてん)ということになる。(即使只喝一小杯酒,只要开了车就算是酒驾。)↑ 这是已成立的法定事实,不容改变。
③台風(たいふう)が来(く)れば、学校(がっこう)に行(い)かなくてもいいことになる。(台风来的话,就不用去学校了。)↑ 如果台风来,那么「不来学校也没有关系」的这件事就成立。
句型:~ことにする
着重于人为决定的结果,表示个人的决定或选择。
①眠(ねむ)くなったので、今日(きょう)はもう寝(ね)ることにする。(因为有点困了,所以我决定这就去睡觉。)↑ 今天就到这儿,我决定要睡了。
②大阪(おおさか)はいい町(まち)なので、ここに住(す)むことにする。(大阪是个好地方,我决定要住在这里了。)↑ 自己决定要住这里
③ 明日(あした)からタバコをやめることにする。(我决定从明天开始戒烟。)↑ 自己下的决心
【~ことにしている】
如果是用 「ている」 形式则表示 坚持、保持某种习惯 。
毎朝(まいあさ)、ミルクを飲(の)むことにしています。(每天早上都要喝一杯牛奶。)习惯/坚持
知(し)らない単語(たんご)は、すぐに辞書(じしょ)で調(しら)べることにしています。(遇到不认识的单词就要马上查字典。)习惯/坚持
补充
如果是 过去式+ことにする 则表示 「当做」 的意思。
恥(は)ずかしいので、このことはなかったことにする。(觉得很丢脸,就当做没这件事吧。)
その話(はなし)は聞(き)かなかったことにする。(就当作我没听到那件事吧。)
見(み)なかったことにする。(就当作没看见。)
句型:~ことができる
表示:①个人的能力 ②外在环境所允许
①私(わたし)は日本語(にほんご)を話(はな)すことができる。(我会说日语。)↑ 个人的能力
②勉強(べんきょう)が済(す)んだので、午後(ごご)からは遊(あそ)びに行(い)くことができる。(我学完了,所以下午可以出去玩了。)↑ 允许
【比较】
①私はピアノを弾(ひ)きません。(我不弹钢琴)→ 非能力,而是意愿。
②私はピアノを弾くことができません。(我不会弹钢琴)→ 指能力 = 弾けない
③ここではピアノを弾くことができません。(这里不可以弹钢琴)→对外在环境不允许