【原文】
彼汾(fén)沮洳(jù rù),言采其莫。
彼其之子,美无度。
美无度,殊异乎公路。
彼汾一方,言采其桑。
彼其之子,美如英(yāng)。
美如英,殊异乎公行(háng)。
彼汾一曲,言采其藚(xù)。
彼其之子,美如玉。
美如玉,殊异乎公族。
【译文】
在汾水边洼地上,有人采摘莫菜忙。
那个采莫菜的人,美得无法度量。
美得无法度量,公路子弟比不上。
在汾水的另一方,有人采摘桑叶忙。
那个采桑叶的人,美得如花开放。
美得如花开放,公行子弟比不上。
在汾水的一个湾,有人采摘藚菜忙。
那个采藚菜的人,美得如玉一样。
美得如玉一样,公族子弟比不上。
【品读】
这是一首赞美劳动青年的诗,也有学者认为是一首女子赞美意中人的诗。全诗分为三章,每章六句,运用了赋和比的手法。
三章的内容和结构都一样,诗意简洁明了。“汾”就是现在山西的汾河。“沮洳”是水旁低湿的地方。“一方”意思是汾水旁边的一个地方。“一曲”意思是汾水的一个弯曲处。

汾河

汾河二坝
“莫”是一种野菜,现在叫酸模。“藚”即泽泻,是一种水草,可入药,也可作菜。“美如英”的“英”是花朵。

酸模

泽泻
“公路”、“公行”、“公族”都是当时的官名,公路是管理国君路车的官员,公行是管理兵车的官员,公族是管理国君宗族事务的官员,这些官员都是贵族子弟担任,职位、俸禄都是世袭。
这首诗运用了多种修辞手法来赞美劳动青年的仪表和品德,如“美无度”的夸张,“美如英”、“美如玉”的比喻,“公路”、“公行”、“公族”的反衬,是《诗经》中杰出的作品。
#阅读的温度##读书##文化##诗词##古诗词#