儿童英语故事白雪公主 (儿童故事踩着面包的男孩)

儿童故事踩着面包的男孩,儿童童话故事英语益智

踩着面包的英格尔

Ingel who Trod on the Loaf

Once, there was a little baby girl. Her name was Ingel.

从前,有一个小女孩她的名字叫英格尔。

Ingel's family was very poor, so her parents adopted her out to a rich family.

英格尔家里很穷,所以她的父母将她送到一个富有的家庭收养。

Fortunately, the mistress loved and treated Ingel like her own daughter.

幸运的是,女主人很喜欢她并将她当做自己的亲生女儿对待。

Ingel grew up not only beautifully but also she had too much vanity.

英格尔长大了,不仅漂亮而且她很虚荣。

One year later after Ingel came to the house, the mistress called Ingel and spoke to her in asoft voice.

过了一年英格尔回到家后,女主人用柔和的声音对她说。

"Ingel, go and visit your own mother and father in your old house."

"英格尔,回老家看看你的父亲和母亲吧。"

"Yes, ma'am." Ingel prepared herself for the visit and left her house.

"是的,夫人。"英格尔准备了一下就离开了。

She put on her best clothes and best shoes.

她穿上了漂亮的衣服和昂贵的鞋子。

She who had prettied beyond recognition wanted to boast herself.

她漂亮的几乎让人认不出以前的样子了。

When Ingel reached the entrance to the village, a woman who bore firewood was taking a restsitting on a rock by a roadside.

到达村口时,一个砍柴的女人坐在路边的一块石头休息。

She was Ingel's mother.

她就是英格尔的亲生母亲。

'I can't believe that's my mother. I can't believe that woman with such a shabby outfit is mymother.'

"我不敢相信那是我的母亲。我不敢相信穿着这么破旧的女人竟然是我的母亲。"

Ingel passed by the woman turning her head to another side and pretended as if she did notsee her.

英格尔把头扭向一边假装没看到她的母亲就离开了。

A mud puddle came in sight after walking further.

走了一会后,前面出现了一个泥坑。

"Oh! How can I pass this? My shoes and dress will get dirty.

"哦,我怎样才能过去?我的鞋子和衣服会弄脏的。

Oh, I have a good idea." Ingel threw a big white loaf of bread in the middle of the puddle.

对了,我有一个好主意。"英格尔往水坑中扔了一块大面包。

It was a gift from the mistress to give her parents.

面包是女主人送给她的父母的礼物。

She thought that she could pass the puddle by stepping on the bread, keeping her shoes clean.

她认为她可以踩着面包走过水坑,而不弄脏鞋子。

When she stepped one foot on the bread and lifted the other foot, the bread sank in thepuddle.

当她将一只脚踏在面包上而抬起另一只脚时,面包便沉在水坑里了。

"Oh, help me!" Ingel was swamped by the puddle.

"天哪,救命!"英格尔被淹没在泥坑里。

After sinking for a long time, she arrived at the bottom of the deep swamp.

下沉了一段时间后她到了沼泽的底部。

There was an old evil lady in the swamp.

沼泽地里有一个老巫婆。

When the old evil lady saw Ingel, she giggledcreepily and said,

当老巫婆看到英格尔时,她发出毛骨悚然的咯咯声说,

"Welcome. A human like you is my favorite, ha, ha, ha."

"欢迎。像你这样的人是我最喜欢的,哈,哈,哈。"

The old evil lady forced Ingel to help her in her work.

老巫婆逼着英格尔帮她干活。

The old evil lady worked for the destruction ofmankind.

那邪恶的老妇人想要毁灭人类。

She was making shoes, which if one wore them, one soon wanted to steal something.

她制作鞋子,如果有人穿上这种鞋子,很快就产生偷东西的想法。

Hats, which when one put it on, one wanted to be cruel to other people, and vests which madeone lie once one wore them.

还有帽子,戴上了之后会产生杀害其他人的念头,除此之外,还有穿上后就会想说谎的背心。

Ingel was hungry, but the old evil lady did not give food to Ingel at all.

英格尔饿了,但是老太婆没有给她吃的。

On the bottom of her shoe, some of the bread was still stuck on it.

在她的鞋底,还沾着一些面包屑。

Ingel stretched out her hands and tried to grab the bread on the bottom of her shoe.

英格尔伸出双手,试图抠下鞋底的面包。

But her body was hard as rock, and she could not reach there.

但是她的身体像岩石一样坚硬,她够不到。

It was painful, so she shed tears.

经历了这么痛苦的事情,她流下了眼泪。

"I was such a fool!" She thought she got punished because she pretended that she did notknow her own mother and tried to step on the bread.

"我真是个傻瓜!"她认为她受到了惩罚,因为她假装她不认识自己的母亲,还想踩着面*过包**泥潭。

She regretted her silly behavior for the first time.

她第一次意识自己愚蠢的行为。

When her warm tears began to fall down to the bread under her shoe, the bread came off fromit like magic.

当她的眼泪滴落在鞋子上时,面包自己脱落了下来。

Ingel took the hard bread off and she lived barely by eating the bread little by little everyday.

英格尔靠着这些硬面包度日。

Ingel was determined to stop the old evil lady's work at any cost.

英格尔决定不惜任何代价阻止邪恶老巫婆的阴谋。

At that time, a ray of light appeared from somewhere and shone through the dark swamp.

那时,一缕光线透过黑暗的沼泽从某个地方照进来。

"Oh!" When the light shone on Ingel's head, she turned into a bird and flew up to the sky in thetwinkling of an eye.

"哦!"光照在英格尔的头,她变成了一只鸟飞到天空中。

Even the old evil lady could not stop her.

即使是老邪恶的老巫婆眼睁睁看着她飞走。

Ingel who became a bird now, flew in the sky happily and sang merry songs.

现在英格尔变成了一只鸟,唱着欢快的歌高兴地在天空中飞翔。

Ingel flew around the house of her mother and father.

她飞落到母亲和父亲的房子周围。哪也不去,就呆在那里。