
“神沙”在香港并非指“神的沙粒”,"神沙"即一元以下的零钱,包括一仙(分)、五仙、 一角、二角和五角,被视为是货币中地位最低微的。

并非"嫌钱腥"(香港地道说法,即嫌钱臭),而是每经过一次通货膨胀,神沙的地位便骤跌,加上塑胶货币八达通面世,乘车到便利店、超级市场,用八达通"嘟一嘟"(八达通扣帐发出的声音)就可以,方便快捷又干净。

/香港电子收费系统:八达通/
神沙被嫌弃"湿碎"(粤语:麻烦,比起琐碎更琐碎)及脏。

近年不少食肆、商店声明拒收“神沙”,有人乘搭出租车、巴士、小巴时投入大量硬币遭司机白眼而起争执,就连报贩也拒绝神沙。相信内地有了支付宝后,情况相约。

那么神沙何去何从?不少人将家中堆积的神沙捧到银行去兑换纸币,现时不少银行均有提供免费的硬币存款服务。

香港金融管理局有见及此,于2014年出动两辆流动硬币收集车,俗称“神沙车”,巡回在港九新界18区回收神沙,市民可取回等值的纸币或为八达通卡充值。

至今年7月15日,计划推行两周年,神沙车总共收集了1.5亿个硬币,总面值差不多1.7亿港元,约有18万人不要神沙。迟些有时间,我也会把家中存积的一毛、二毛硬币拿去“神沙车”。

/受人嫌弃的神沙的一生/
货币不同币值的称号,早已融入我们的生活用语中,如非地道人士,较难明白。
神沙的另一叫法,不是内地用的"零钱",而是"毫子",一毛钱或一角钱 = 一毛子或一毫子。

/港币1毫/
70年代,香港有位电视艺人森森被称为“三毫子小姐”,她是香港最长寿的综艺节目《欢乐今宵》(现已停播)的台柱,她每晚都要即场给一售价三毫子的产品卖广告,必定说:“只卖三毫子”,因而被戏称“三毫子小姐”。

/《欢乐今宵》剧照/
可见当时物价非常低廉,一毫子的价值大过今天的一元。
50年代,香港的畅销小说多卖三毫子,后来多了一批劣质写手出品位低的小说,滥竽充数,被形容为“三毫子小说”,带贬意,就如内地指便宜的特技效果为"五毛特效"。

/新《神雕》剧照,网友指其五毛特效/
小时候,市面还会用一仙,是张3cm x 5cm的纸币,多用来交电费、水费,当时水电都便宜,一仙是最低面值的货币,所以当时形容一个人很穷,会说“仙都唔仙吓”,即身无分文。

踏入本世纪,“一仙”已在市面上消失。
一元,香港的地道叫法是“一蚊鸡” 。据说战前做文员月入约五至六元,一般劳苦大众月入一、两元,如要做豪客去酒家吃晚饭,就叫一只鸡,豪食一顿,只花一元。

所以有“一蚊鸡”的叫法。货币贬值,一元不值钱,通用的有五元、十元,于是有五蚊鸡、十蚊鸡的叫法。

“一蚊鸡”的另一由来跟“塘西风月”扯上关系。话说去塘西召妓,*女妓**每次应召出局的局票收一元,市井称*女妓**为“鸡”,所以叫做“一蚊鸡”。

上世纪,将"五"动词化,叫"拿住",即五只手指握拳的形态。去菜市场买菜,会听到档主说"拿住蚊",即五元。

旧式的茶餐厅不像今天电脑化入单,结账时由服务员大声喊出结账数目,让收银员知道,经常会听到:“开嚟,拿住礼拜!”
-
“开嚟”=正在出来的客人需应付;
-
“拿住”=五元;
-
“礼拜”=七角,礼拜即星期,一星期有七天,礼拜是数字七的代号。

/香港食肆/
随着新生代出现,近十年偶尔才会听到上年纪的人这样说,所以在香港如果买东西问价时,对方说"拿住",你就明白不是要你拿着货品,是五元的意思。

所以网上水军的*毛党五**亦可叫"拿住*党**"。

“拿住”除解作“五”外, 亦可指另一动作。
-
"拿住他衣服不放"即手执他衣服不放
-
“心口拿住” 即“胸口像被人用手抓住般痛”
-
“今晚请客太破费, 大失预算, 个心拿住”,即肉痛花了太多钱。

粤语巧妙好玩的地方就是, 同一个字或词放在不同处境,意思差天共地。
粤语中对不同货币及单位有很多奇突的代名词, 如感兴趣可在下次遂一介绍。

本文首发于搜狗·字媒体。
图片来源于网络。