im game (imp游戏理解)

英语中有很多有趣的俚语、习语

字面意思与实际意思

相差甚远又联系紧密

(简直就是个矛盾体)

今天分享的几个习语会让你“深有体会”

比如 game“游戏”

那 I'm game 会是什么意思呢?

肯定跟游戏无关!

I'm game ≠ 我是游戏

I'm game 并非字面“我是游戏”的意思, I'm game 通常用来回答别人的邀请,表示: 我感兴趣/我想去

I'm game

)我感兴趣/我想去/我愿意

(通常用于口语表达中)

-A: Hey,do you want to go see a movie?

嘿,你想去看电影吗?

-B: Sure,I'm game!

当然了,我想去!

类似的表达:

I'm up for it!(我愿意/我同意)

I'm in!(算我一个/我愿意/我奉陪)

You don't say ≠ 你别说了

you don't say 不是你别说了,作为习语它经常用来表示小小的惊讶,有时也会有一些讽刺的意味,表示: 我就知道;不会吧;不至于吧

You don't say!

)我就知道;不会吧;不至于吧

(非正式用语,用于口语中,通常带有讽刺意味)

-A: They left without us.

他们撇下我们自个儿走了。

-B: You don't say!

真的吗?/不会吧?

eat your words ≠ 吃掉你说的话

eat=“吃”;word=“言语,话语”,只看字面还以为是“食言”的意思,但仔细想想两者是有区别的,作为习语 eat your words 的意思是: 收回前言;承认说错 (承认自己之前说的话是错的并收回)

eat your words

)收回前言;承认说错

(承认自己之前说的话是错的并收回)

-If you say something wrong,you should eat your words.

如果你说错话了,你应该承认说错了。

以上分享均来自 “昂秀外语”公众号

下期还有更有趣的英语,记得来看哦~

你喜欢看什么类型的内容呢?

欢迎评论,说不定有惊喜~

如果你喜欢今天的内容,记得点赞评论哦~

我们下期见[比心][比心][比心]