“Youre salty”千万不要翻译成“你很咸”!会吓到歪果仁的

请点击右上角蓝色“+关注”,私信回复“福利”有惊喜,领取免费1v1外教课程+20G英语资料新人大礼包。

甜酸苦辣是人生必定会尝到的味道,但是众口难调有人喜辣有人喜甜还有人喜咸!

不同的人会喜欢不同的味道,不如今天就和必叔学习人生百味的英语?现在我们就从味道的英语知识开始!

“Youresalty”千万不要翻译成“你很咸”!会吓到歪果仁的

You're salty可不是你好咸!

虽然盐的英语是salt,不过在外国词典中它还能表示:生气的、吝啬、小气鬼。

那You're salty我们要如果理解?因为这句是日常的常用语,所以会出现在很多场景中。一般以三种意思为主。

第一种是形容某人因一些无关紧要的东西而不开心,其含义就是说对方小气鬼、小心眼。

第二种某人被羞辱或是发生丢脸的事情后“生气、愤怒”的形象。

第三种是用来形容某人说话很尖酸刻薄,或者是毒舌。

You get angry with me at such little things. You're so salty.

“Youresalty”千万不要翻译成“你很咸”!会吓到歪果仁的

“不要辣”英语怎么说

在国外的饮食文化中表达“辣”不仅能用spicy,其实也还可以用hot来表达的。现在我就解析一下spicy和hot的区别。

spicy和hot的区别:

hot:热的、辣的。

hot一般是指普通级别的辣,但老外更喜欢用它来表达热而并非是辣度。

spicy:辛辣的、香的。

spicy偏向表达辣的程度,而且它比hot的程度更深、就是辣度更强。并且老外spicy不仅仅用它表示味道辣,也会用它说气味的刺激、辛辣。

A: Could you eat spicy?

你能吃辣吗?

B: Yes, medium, please.

要,我想要中辣。

辣度词语拓展:

not spicy 不辣的

mild 温和的;轻微的

medium 中等辣的

hot 重辣的

super spicy 超级辣

“Youresalty”千万不要翻译成“你很咸”!会吓到歪果仁的

“奶茶要几分甜”英语怎么说

除了辣椒,有程度其实甜也是有程度的。比如你喝奶茶的时候想要多多甜。你会怎么用英语说出来?

虽然sweet是"甜",但它是不能用在奶茶里的哟,想要表达甜的程度是要用sugar,然后冰的多少程度可以用ice的!

A:How sweet and ice would you like your bubble tea?

请问你的奶茶要几分甜和冰度?

B:sugar-free and ice-free,please.

去糖去冰,谢谢。

甜度和冰冰度的词语拓展:

regular sugar 全糖

half sugar 半糖

sugar-free 无糖

regular ice 正常冰

easy ice 少冰

ice-free 去冰

“Youresalty”千万不要翻译成“你很咸”!会吓到歪果仁的

1、【资料大礼包】

关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料

2、【0元外教课免费领】

私信暗号大惊喜,私信小编“福利“即可0元领取488元的外教课程学习大礼包

(先到先得,限量10份哟!!