国学经典三国志导读 (国学经典之三国志导读第六十讲)

《三国志》是由西晋陈寿所著,记载中国三国时代历史的断代史,同时也是二十四史中评价最高的“前四史”之一。三国志最早以《魏志》、《蜀志》、《吴志》三书单独流传,直到北宋咸平六年三书已合为一书。#三国演义#

国学经典全书白话解读,国学经典导读第二版

李典字曼成,山阳钜野人也。典从父乾,有雄气,合宾客数千家在乘氏。初平中,以众随太祖,破黄巾於寿张,又从击袁术,征徐州。吕布之乱,太祖遣乾还乘氏,慰劳诸县。布别驾薛兰、治中李封招乾,欲俱叛,乾不听,遂杀乾。太祖使乾子整将乾兵,与诸将击兰、封。兰、封破,从平兖州诸县有功,稍迁青州刺史。整卒,典徙颍阴令,为中郎将,将整军,迁离狐太守。

【译】李典字曼成,山阳县钜野人。他的叔父李乾,有雄伟的气概,在乘氏县召集了几千家宾客。初平年间,李乾带众人跟随太祖,在寿张攻破黄巾军,又跟随太祖进攻袁术,征讨徐州。吕布叛乱之时,太祖派李乾回到乘氏,慰劳周围各县。吕布的别驾薛兰、治中李封招揽李乾,想拉拢他一同叛变,李乾没有同意,于是将李乾杀了。太祖派李乾的儿子李整统领李乾的部队,并和将领们一同进攻薛兰、李封,击溃了他们,又因为跟随太祖平定衮州各县立下功劳,渐渐被提升为青州刺史。李整去世后,李典调任颍阴县令,担任中郎将,统领李整的部队,又转任离狐郡太守。

国学经典全书白话解读,国学经典导读第二版

时太祖与袁绍相拒官渡,典率宗族及部曲输谷帛供军。绍破,以典为裨将军,屯安民。太祖击谭、尚於黎阳,使典与程昱等以船运军粮。会尚遣魏郡太守高蕃将兵屯河上,绝水道,太祖敕典、昱:“若船不得过,下从陆道。”典与诸将议曰:“蕃军少甲而恃水,有懈怠之心,击之必克。军不内御;苟利国家,专之可也,宜亟击之。”我亦以为然。遂北渡河,攻蕃,破之,水道得通。刘表使刘备北侵,至叶,太祖遣典从夏侯惇拒之。备一旦烧屯去,惇率诸军追击之,典曰:“贼无故退,疑必有伏。南道狭窄,草木深,不可追也。”惇不听,与于禁追之,典留守。惇等果入贼伏里,战不利,典往救,备望见救至,乃散退。从围邺,邺定,与乐进围*幹高**於壶关,击管承於长广,皆破之。迁捕虏将军,封都亭侯。典宗族部曲三千馀家,居乘氏,自*愿请**徙诣魏郡。太祖笑曰:“卿欲慕耿纯邪?”典谢曰:“典驽怯功微,而爵宠过厚,诚宜举宗陈力;加以征伐未息,宜实郊遂之内,以制四方,非慕纯也。”遂徙部曲宗族万三千馀口居邺。太祖嘉之,迁破虏将军。与张辽、乐进屯合肥,孙权率众围之,辽欲奉教出战。进、典、辽皆素不睦,辽恐其不从,典慨然曰:“此国家大事,顾君计何如耳,吾可以私憾而忘公义乎!”乃率众与辽破走权。增邑百户,并前三百户。典好学问,贵儒雅,不与诸将争功。敬贤士大夫,恂恂若不及,军中称其长者。年三十六薨,子祯嗣。文帝践阼,追念合肥之功,增祯邑百户,赐典一子爵关内侯,邑百户;谥典曰愍侯。

国学经典全书白话解读,国学经典导读第二版

【译】当时太祖和袁绍在官渡对峙,李典率领族中众人和部下运输物资以供应*队军**。袁绍被攻破后,太祖任命李典为裨将军,在安民城驻守。太祖在黎阳攻打袁谭、袁尚,派李典与程昱用船输送军粮。适逢袁尚派魏郡太守高蕃率军驻扎在河的上游,阻隔水路,太祖敕令李典、程昱说:“如果船只不能通行,就从陆路通过。”李典和将领们商议说:“高蕃的*队军**缺少兵器但倚仗着自己在上游,怀着懈怠的刑罚,我们进攻他们一定能胜利。*队军**不应由朝廷中人驾驭;如果对国家有利,那现在自己决断也是可以的,应该迅速攻打他们。”程昱也这样认为。于是李典率军往北渡河,攻打高蕃,攻破了敌军,水路也因此畅通。刘表派刘备到北方侵扰,到邺县时,太祖派李典跟随夏侯惇抗击刘备。刘备有一天早上烧毁了军营退走,夏侯惇率军各军追击,李典说:“贼人无故撤退,我怀疑一定会有埋伏。南边道路狭窄,草木又高又深,不应该追击。”夏侯惇不听,和于禁追击,让李典留守。夏侯惇等人果然进入敌军的埋伏圈,两军交战,夏侯惇失利,李典前往救援,刘备望见援军来到,才率军撤退。李典随同太祖*攻围**邺城,邺城平定后,又和乐进在壶关*攻围***幹高**,在长广郡攻打管城,都大获全胜。被提升为捕虏将军,封为都亭侯。李典的族人部下有三千多家,都居住在乘氏,他们自己请求希望能迁移到魏郡。太祖笑着说:“您要学习耿纯吗?”李典谢罪说:“我驽下怯弱,功劳微小,但爵位和恩宠都太过厚重,实在应在倾尽全族心力来报答;再加上朝中征讨之事还没有结束,应该充实京城之内的人口,以控制天下,不是因为仰慕耿纯。”于是就带领部下和族人一共一万三千多人迁到邺城居住。太祖赞赏他,提升他为破虏将军。李典和张辽、乐进在合肥驻守,孙权率军包围他们,张辽想要奉诏令出去迎战。乐进、李典和张辽向来都关系不好,张辽担心他们不顺从,李典感叹说:“这是国家的大事,只是看您的计策怎么样,我们怎么可以因为私人恩怨而忘记公家大义呢!”李典就率军和张辽一起击溃孙权并使他撤退。朝廷给李典增加一百户食邑,加上之前的一共三百户。李典爱好学问,注重儒雅的风度,不和将领们争夺功劳。尊敬贤能的士大夫,态度恭顺就好像比不上他们,郡中将士都称他为长者。李典三十六岁的时候去世,他的儿子李祯继承爵位。文帝登基后,追念合肥战役中的功劳,给李祯增加一百户食邑,并赐封李典的一个儿子为关内侯,食邑一百户;并追封李典的谥号为愍侯。 

国学经典全书白话解读,国学经典导读第二版

李通字文达,江夏平春人也。以侠闻于江、汝之间。与其郡人陈恭共起兵於朗陵,众多归之。时有周直者,众二千馀家,与恭、通外和内违。通欲图杀直而恭难之。通知恭无断,乃独定策,与直克会,酒酣杀直。众人大扰,通率攻诛其*党**帅,尽并其营。后恭妻弟陈郃,杀恭而据其众。通攻破郃军,斩郃首以祭恭墓。又生擒黄巾大帅吴霸而降其属。遭岁大饥,通倾家振施,与士分糟糠,皆争为用,由是盗贼不敢犯。

【译】李通字文达,江夏郡平春人。因为侠气而在降汝之间闻名。他和同郡人陈恭一同在朗陵起兵,很多人归附他。当时有个叫周直的人,部下有两千多户人家,与陈恭、李通外表和睦实际上相互怨恨。李通想要密谋杀掉周直,但陈恭认为很难。李通知道陈恭没有决断,就自己制定计策,和周直相约,趁他酒醉时将他杀了。军中发生骚动,李通带着陈恭诛杀了周直的*党**羽,将他的部队都收编了。后来陈恭妻子的弟弟陈郃杀了陈恭并吞并了他的队伍。李通攻破陈郃部队,斩杀了陈郃,将首级放在陈恭墓前祭奠。李通又生擒黄巾军的统率吴霸并降服了他的部下。适逢那一年发生大饥荒,李通倾尽家财赈济百姓,和儒士平分糟糠,大家都争着为他所用,因此贼寇不敢前来侵扰。

国学经典全书白话解读,国学经典导读第二版

建安初,通举众诣太祖於许。拜通振威中郎将,屯汝南西界。太祖讨张绣,刘表遣兵以助绣,太祖军不利。通将兵夜诣太祖,太祖得以复战,通为先登,大破绣军。拜裨将军,封建功侯。分汝南二县,以通为阳安都尉。通妻伯父犯法,朗陵长赵俨收治,致之大辟。是时杀生之柄,决於牧守,通妻子号泣以请其命。通曰:“方与曹公戮力,义不以私废公。”嘉俨执宪不阿,与为亲交。太祖与袁绍相拒於官渡。绍遣使拜通征南将军,刘表亦阴招之,通皆拒焉。通亲戚部曲流涕曰:“今孤危独守,以失大援,亡可立而待也,不如亟从绍。”通按剑以叱之曰:“曹公明哲,必定天下。绍虽强盛,而任使无方,终为之虏耳。吾以死不贰。”即斩绍使,送印绶诣太祖。又击郡贼瞿恭、江宫、沈成等,皆破残其众,送其首,遂定淮、汝之地。改封都亭侯,拜汝南太守。时贼张赤等五千馀家聚桃山,通攻破之。刘备与周瑜围曹仁於江陵,别遣关羽绝北道。通率众击之,下马拔鹿角入围,且战且前,以迎仁军,勇冠诸将。通道得病薨,时年四十二。追增邑二百户,并前四百户。文帝践阼,谥曰刚侯。诏曰:“昔袁绍之难,自许、蔡以南,人怀异心。通秉义不顾,使携贰率服,朕甚嘉之。不幸早薨,子基虽已袭爵,未足酬其庸勋。基兄绪,前屯樊城,又有功,世笃其劳,其以基为奉义中郎将,绪平虏中郎将,以宠异焉。”

【译】建安初年(196),李通带领部众到许昌归顺太祖。太祖让他担任振威中郎将,驻守在汝南郡西面。太祖征讨张绣,刘表派兵协助张绣,太祖军失利。李通连夜率兵赶到太祖那里,太祖才 得以有兵力重新交战,李通率先登上城墙,击溃了张绣*队军**。被太祖任命为裨将军,封为建功侯。太祖将汝南分为两个县,让李通担任阳安都尉。李通妻子的伯父犯法,朗陵县长赵俨将他收捕法办,判处死刑。当时生杀大权掌握在州牧太守的手中,李通的妻子痛哭着请他保全伯父姓名。李通说:“我刚刚和曹公通力合作,按道义不应该因为私情而损害公家利益。”便奖励赵俨执法不徇私情,和他成为了知己。太祖和袁绍在官渡对峙,袁绍派使者前来任命李通为征南将军,刘表也暗中招揽他,李通都拒绝了。李通的亲戚属下都流着泪说:“现在我们孤立无援,独自守卫,被攻破是迟早的事,不如迅速投靠袁绍。”李通拿着剑柄叱责他们说:“曹公明智通达,一定能平定天下。袁绍虽然强盛,但放纵士兵没有军纪,一定会被太祖俘虏。我宁死也不怀有二心。”随即斩杀了袁绍的使者,将征南将军的印信绶带送到太祖那里。又攻打郡中的贼寇瞿恭、江宫、沈成等,都大败他们,将首领送到太祖那里,于是平定了淮河、汝水地区。太祖改封他为都亭侯,让他担任汝南太守。当时贼人张赤在桃山集聚了五千多家*党**羽,李通击溃了他们。刘备和周瑜在江陵*攻围**曹仁,又另外派关羽断绝北边粮道。李通率军进攻,下马拔除鹿角冲进敌围,一边战斗一边前进,接应曹仁的*队军**,他的勇猛在军中没有第二个。李通在路上得病去世,当时四十二岁。朝廷给他追加食邑两百户,加上以前的一共四百户。文帝登基后,追封李通谥号为刚侯。诏令说:“过去袁绍发难,从许昌、蔡县以南,众人都怀有二心。李通秉持正义,不顾自身,让怀有二心的人都服从于他,朕非常赞赏。但他不幸早逝,他的儿子李基虽然已经继承爵位,但也不足以报答他的功勋。李基的兄长李绪,之前在樊城驻守,又有功劳,世人都认为他的功劳很大,现在下令封李基为奉义中郎将,李绪为平虏中郎将,以表示特殊的优待。”

国学经典全书白话解读,国学经典导读第二版