一周热闻|印尼发生5.6级地震、2022卡塔尔世界杯开幕、《阿凡达2》正式定档……

1

Angela Álvarez wins Latin Grammy at 95 and makes music history—“it’s never too late”

安吉拉·阿尔瓦雷斯95岁获拉丁格莱美奖,创造音乐历史——“永远都不晚”

Angela Álvarez made Latin Grammy history on Thursday by winning the award for best new artist at age 95. Her passion for music began in her youth. But her journey was fraught① with several setbacks, beginning with her father’s disapproval of her dream to become a professional singer. Álvarez was also separated from her four young children for two years during a time of political turmoil in Cuba in the 1960s, and she later lost her husband and only daughter to cancer. Through it all, she never gave up on her dream of sharing her music with the world. Over the years, she sang for her family about her life and developed a collection of songs she composed. At the encouragement of her grandson, she eventually recorded and released collection of her songs in 2021. “To those who have not fulfilled their dream, although life is difficult, there is always a way out and with faith and love you can achieve it, I promise you,” Álvarez said. ( The Washington Post )

11月17日,安吉拉·阿尔瓦雷斯以95岁高龄获得最佳新人奖,创造了拉丁格莱美奖的历史。阿尔瓦雷斯对音乐的热爱始于青年时代。但是,她的追梦之旅充满了挫折,父亲早年的反对是她成为职业歌手的障碍之一。1960年代古巴政治动荡期间,她还不得不与四个年幼的孩子分开了两年,后来她的丈夫和唯一的女儿死于癌症。即使经历了这一切,她也从未放弃与世界分享音乐的梦想。多年来,她为家人歌唱自己的生活,并创作了一系列歌曲。在孙子的鼓励下,她终于在2021年录制并发行了自己的歌曲合集。阿尔瓦雷斯说:“我想告诉那些尚未实现梦想的人——尽管生活艰难,但总会有出路;我向你们保证,只要拥有信念和爱,就能实现梦想。”

【注释】

① fraught: [frɔːt] adj. filled with sth unpleasant 充满(不愉快事物)的

一周热闻|印尼发生5.6级地震、2022卡塔尔世界杯开幕、《阿凡达2》正式定档……

Angela Alvarez holds her Grammy for best new artist. She encouraged all dreamers to keep their wildest hopes burning bright.

(Credit: EPA)

2

5.6 magnitude earthquake strikes Indonesia

印度尼西亚发生5.6级地震

The 5.6-magnitude earthquake in the town of Cianjur, about 75 km (50 miles) south of the capital Jakarta on November 21, killed at least 272 people and left thousands sheltering in tents with scant medical and aid supplies. Suharyanto, the disaster mitigation agency chief, said many had not received aid and nearly 5,000 volunteers were deployed to help distribute water, instant food, tents and diapers. Efforts to reach victims have been complicated by power failures, damaged roads and more than 145 aftershocks①. Indonesia’s meteorology② and geophysics agency said aftershocks are expected to stabilise within the next week, but warned of landslides③ and floods due to the rainy season. Rescuers remain hopeful that more survivors will be pulled from the rubble, and they are “running against the clock”, according to Deni Kurniawan, a rescue team leader for the Jakarta-based NGO Human Initiative. (Reuters)

11月21日,位于印尼首都雅加达以南约75公里(50英里)处的展玉县发生5.6级地震,至少272人遇难,数千人在帐篷中避难,医疗和救援物资匮乏。印尼国家灾难管理局负责人苏哈里扬托表示,许多人尚未得到援助,目前已派出近5000名志愿者帮助分发水、即食食品、帐篷和尿布。电力中断、道路受损和超过145次的余震使救援工作愈加艰难。印尼负责气象和地球物理问题的机构[编注:印度尼西亚气象、气候和地球物理局(Indonesian Agency for Meteorology, Climatology and Geophysics)]表示余震预计将在未来一周内稳定下来,但同时提醒防范雨季带来的山体滑坡和洪水。总部位于雅加达的非政府组织 Human Initiative 的救援队队长德尼·库尔尼亚旺表示,救援人员仍希望能从废墟中救出更多幸存者,他们在“争分夺秒”进行救援。

【注释】

① aftershock: [ˈɑːftəʃɒk] n. a small earthquake that happens after a bigger one (地震后的)余震

② meteorology: [ˌmiːtiəˈrɒlədʒi] n. the scientific study of the earth’s atmosphere and its changes, used especially in forecasting the weather 气象学

③ landslide: [ˈlændslaɪd] n. a mass of earth, rock, etc. that falls down the slope of a mountain or a cliff (山坡或悬崖的)崩塌,滑坡

一周热闻|印尼发生5.6级地震、2022卡塔尔世界杯开幕、《阿凡达2》正式定档……

Enjot, 45, who lost his house and some of his relatives, walks on Tuesday past the rubble of a building collapsed in Monday’s earthquake in Cianjur, West Java, Indonesia.

(Credit: AP)

3

Christie’s withdraws T. rex skeleton from auction days before sale

佳士得撤回“霸王龙”骨骼化石标本拍卖

Christie’s has withdrawn a Tyrannosaurus① rex skeleton from sale, with just days to go until the auction, after a paleontologist②, Peter Larson, president of the Black Hills Institute of Geological Research in South Dakota, said the fossil largely comprises copyrighted replica bones from another specimen. In a statement provided to CNN on Monday, the British auction house said the unidentified seller will instead loan the skeleton, which is nicknamed Shen, to a museum. Touted③ as the highlight of Christie’s upcoming Hong Kong sales, Shen was set to become the first T. rex skeleton auctioned in Asia. It was poised④ to fetch between $15 million and $25 million, according to auction house estimates. (CNN)

佳士得在开拍几天前撤下了原定拍卖的“霸王龙”骨骼化石标本。此前,美国南达科他州黑山地质研究所所长、古生物学家彼得·拉尔森表示,这具化石标本主要由另一具标本的骨骼复制品组成,而那些骨骼复制品受版权保护。在11月21日发给CNN的一份声明中,这家英国拍卖行表示,匿名卖家将把这具名为“尚神”的骨骼标本借给一家博物馆展出。“尚神”原本是作为佳士得此次香港拍卖会一大亮点推出的,它将由此成为亚洲拍卖会上首次出现的霸王龙骨骼标本。据拍卖行估计,其成交价有望达到1500万至2500万美元。

【注释】

① Tyrannosaurus: [tɪˌrænəˈsɔːrəs] n. a very large dinosaur that stood on two legs, had large, powerful jaws and two short front legs 暴龙

② paleontologist: [ˌpæliənˈtɒlədʒɪst] n. a person who studies fossils 古生物学家

③ tout: [taʊt] v. (often passive) to try to persuade people that somebody/something is important or valuable by praising them/it 标榜;吹捧;吹嘘

④ poised: [pɔɪzd] adj. (not before noun) completely ready for something or to do something 有充分准备;准备好;蓄势待发

一周热闻|印尼发生5.6级地震、2022卡塔尔世界杯开幕、《阿凡达2》正式定档……

Visitors look at the skeleton of a Tyrannosaurus Rex named Shen at the Victoria Theatre and Concert Hall in Singapore on Oct. 28, 2022.

(Credit: Getty Images)

4

Sequel① to ‘Avatar’ gets Chinese mainland release date

《阿凡达2》中国内地正式定档

Hollywood blockbuster Avatar: The Way of Water , the sequel to the 2009 hit Avatar , is set to hit the big screen in the Chinese mainland on December 16, the same day as in North America. 20th Century Studios announced the release date in a post on Wednesday on Sina Weibo alongside a Chinese trailer② for the film. The news of the release date has excited moviegoers③ and industry insiders expressed confidence for its market performance, at a time when the film market has been lukewarm amid the COVID-19 pandemic. The sequel returns five years after the original movie to the life of Jake Sully, who is living with his newfound family on the moon Pandora. However, a familiar threat returns to finish what was previously started, so Jake must work with his mate Neytiri and the army of the Na’vi race to protect their home. ( The Global Times )

2009年大热电影《阿凡达》的续集、好莱坞大片《阿凡达:水之道》(简称《阿凡达2》)定于12月16日在中国内地与北美同步上映。11月23日,影片出品方“20世纪影业”在新浪微博上发帖公布了该片的上映日期和中文预告片。《阿凡达2》定档的消息令影迷振奋,业内人士也对该片的市场表现充满信心,虽然在新冠疫情影响下,目前电影市场一直不温不火。《阿凡达2》讲述了前作5年后男主角杰克·萨利的生活,他与新的家人一起生活在潘多拉星上。然而,邪恶的人类卷土重来,发动掠夺潘多拉星球资源的终局之战,因此杰克必须与爱人妮特丽及纳威族*队军**携手保卫家园。

【注释】

① sequel: [ˈsiːkwəl] n. a book, film, play, etc. that continues the story of an earlier one (书、电影、戏剧等的)续篇,续集

② trailer: [ˈtreɪlər] n. a series of short scenes from a film or television programme, shown in advance to advertise it (电影或电视节目的)预告片

③ moviegoer: [ˈmuːviɡəʊər] n. a person who goes to the cinema, especially when they do it regularly 常看电影的人

一周热闻|印尼发生5.6级地震、2022卡塔尔世界杯开幕、《阿凡达2》正式定档……

(Credit: Wallpaper Cave)

5

Endangered tree-kangaroo has hoppy 17th birthday

濒危树袋熊迎来欢跳的17岁生日

Kimbe the tree kangaroo, a resident at the Australian Reptile① Park, is believed to be the eldest captive Goodfellow’s tree kangaroo living in Australia. In captivity②, it is estimated that Goodfellow’s tree kangaroos will live up to 14 years old, so the Australian Reptile Park is delighted to see the golden oldie celebrating another birthday. On November 21, keepers showered Kimbe in love and hand-delivered a carefully constructed avocado③ on “toast” which was made from pumpkin to celebrate the special occasion. Australian Reptile Park Director Tim Faulkner said, “We are so excited to see Kimbe is thriving here at the park and is happily celebrating her 17th birthday. Sadly, Goodfellow’s tree kangaroos are endangered and need all the help they can get.” Tree kangaroo numbers have been hit hard by the twin threats of hunting and habitat loss, mostly due to logging and forest clearance. (Yahoo News & Mongabay)

树袋熊“金贝”住在澳大利亚爬行动物公园,据信它是澳大利亚最长寿的圈养古氏树袋鼠。人工饲养的古氏树袋鼠预计可活到14岁,所以澳大利亚爬行动物公园很高兴看到这个金色的“老家伙”又长了一岁。11月21日,为庆祝这个特殊时刻,饲养员们表达了对金贝的宠爱,亲手递上了精心制作的牛油果“蛋糕”——牛油果铺在南瓜做成的“面包”上。澳大利亚爬行动物公园园长蒂姆·福克纳说:“我们非常高兴见证金贝在这里茁壮成长,还愉快地庆祝了她的17岁生日。可惜,古氏树袋鼠濒临灭绝,急需全力救助。”树袋鼠数量如今锐减是双重威胁所致:一为人类狩猎,二为主要由滥砍滥发造成的栖息地丧失。

【注释】

① reptile: [ˈreptaɪl] n. any animal that has cold blood and skin covered in scales, and that lays eggs 爬行动物

② in captivity: 人工饲养;圈养

③ avocado: [ˌævəˈkɑːdəʊ] n. a tropical fruit with hard, dark green skin, soft, light green flesh and a large seed inside 鳄梨,牛油果

一周热闻|印尼发生5.6级地震、2022卡塔尔世界杯开幕、《阿凡达2》正式定档……

(Credit: Australian Reptile Park)

6

FIFA World Cup Qatar 2022: Saudi Arabia stun Argentina in historic upset①

2022卡塔尔世界杯:沙特爆冷逆转阿根廷

The FIFA World Cup 2022 kicks off on Sunday with a ceremony that precedes the host Qatar and Ecuador's opening Group A match in the city of Al Khor. The match took place after a colorful 30-minute opening ceremony which was fronted② by Oscar-winning actor Morgan Freeman. The first World Cup in the Middle East is a chance for Qatar to showcase itself to the wider world. Saudi Arabia pulled off one of the biggest upsets in World Cup history on Tuesday with a 2-1 victory over Argentina, who came into the tournament on a 36-match winning streak. Goalkeeper Mohammed Al-Owais would make some key saves toward the end of the match to keep Argentina at bay③ and seal the deal for Saudi Arabia. Argentina came into the tournament ranked No. 3 in the FIFA rankings and were favorites to potentially win the tournament in what is seen as Messi’s final World Cup run. It is the first time they have lost an opener since 1990. (AP News)

11月20日,2022年卡塔尔世界杯开幕式在豪尔市举行,开幕式后进行了东道主卡塔尔与厄瓜多尔的A组揭幕战。开幕式璀璨夺目,时长30分钟,由奥斯卡获奖演员摩根·弗里曼担任主持人。这是首次在中东举行的世界杯,也是卡塔尔向世界展示自己的一个机会。11月22日,沙特阿拉伯以2-1战胜阿根廷,创造了世界杯历史上最大冷门之一,终结了阿根廷的36场连胜。沙特门将穆罕默德·阿尔瓦伊斯在比赛临近结束时做出了几次关键扑救,使阿根廷陷入绝境,并为沙特锁定胜局。阿根廷队在国际足联排名中位列第三,是本届世界杯夺冠热门。这一届世界杯被视为梅西最后一次出战此赛事。这场比赛是阿根廷队自1990年以来首次遭遇“开门黑”。

【注释】

① upset: [ʌpˈset] n. an occasion when someone beats the team or player that was expected to win 爆冷,击败可能获胜者

② front: [frʌnt] v. to present a television programme, a show, etc 主持电视节目

③ at bay: 无路可走,陷入绝境

【相关阅读】

金曲•世界杯特献|Hayya Hayya (Better Together)

百科•世界杯|卡塔尔世界杯的“中国元素”

百科•世界杯|开幕式上的那个“半身小伙”是谁(双语)

百科•世界杯|不能错过的,除了足球还有美食!

金曲•世界杯特献|Tukoh Taka

一周热闻|印尼发生5.6级地震、2022卡塔尔世界杯开幕、《阿凡达2》正式定档……

(Credit: sportingnews)

北京化工大学

曾双飞、高铭薇、曾娅慧 编译

周博佳、戴坚羽 朗读

张菊 审订