Woj对詹姆斯针对性极强,是私仇还是公事?带你了解记者的黑暗面

woj really doesn't like LeBron

Woj是真的不喜欢詹姆斯。

Woj对詹姆斯针对性极强,是私仇还是公事?带你了解记者的黑暗面

Woj is the best when it comes to breaking news. The. Best. But Woj hates LeBron. And he's not afraid to wield his reputation against him. Don't let you're trust for Woj's news-breaking tweets clout your judgment when it comes to his editorialized articles, like the one he put out today on Magic and Luke.

在爆料新闻方面,Woj是最出色。最-出-色-的。但是Woj讨厌詹姆斯。而且他不怕借着自己的名声来攻击他。不要让你对Woj爆料新闻推特的信任影响了你对他球评的判断——比如他今天发表的有关魔术师与沃顿的这篇文章:原文链接:消息源透露,魔术师就湖人开局而责备沃顿>>

Don't have to take my word for it, though. Here is a sampling of just a few of the many times Woj has gone from reliable-news-breaker to emotional-stone-caster.

不过,我的空口无凭当然不足以赢得你们的信任。下面,我整理出了一些例子,说明Woj是怎么从可靠的新闻爆料者摇身一变直接成为情绪化的批评者的,而且这些例子还只是冰山一角而已。

Select Excerpts from past Woj articles

From woj's 2009 article, 'King James left the playoffs as a loser'

As it turns out, there’s one thing allowed to happen at the end of a playoff series: Everyone bows down and kisses the King’s ring. Only, LeBron doesn’t have a ring. He’s never won a game in the NBA Finals.

Here’s the question: Who has the guts to tell him that he sounds like an immature, self-absorbed brat? Here’s the problem for the Cavaliers and James: No one.

摘选自Woj以前的文章。

选自Woj2009年的文章,《小皇帝詹姆斯以输家(loser)的身份从季后赛出局》。原文链接>>

原来,在一个季后赛系列赛结束之时有一事竟然可以发生:每个人鞠躬行礼,亲吻皇帝的戒指。

只不过,詹姆斯一枚戒指都没有。他从未在NBA总决赛中赢下过一场比赛。

那么问题来了:谁有胆量告诉詹姆斯他就是个不成熟又极其自我的小屁孩呢?这就是骑士和詹姆斯所面临的问题:没人敢。

From woj's 2010 article, 'LeBron’s moment of truth awaits':

James is chasing Warren Buffett and Jay-Z the way he should be chasing Russell and Jordan and Bryant.

He wants CEOs to bow before him, engage him as though he is a contemporary on the frontlines of industry. Only, the truth of the matter is, he’s a singular talent who’s going to watch his playoff failures start to chip away at the thing that seems to matter most to him: his marketability and magnetism.

选自Woj2010年的文章,《詹姆斯的关键时刻尚未上演》。原文链接>>

詹姆斯正在追逐着沃伦-巴菲特和Jay-Z的足迹,而他本应该以这种方式追赶比尔-拉塞尔、乔丹还有科比。

他想CEO们都在他面前毕恭毕敬,把他奉为行业前沿的商业巨鳄。只不过,事情的真相是,他只是一个独特的天赋球员,即将目睹自己在季后赛中的失败伤害到对他而言最为重要的东西——市场号召力与吸引力。

Everything has come too easy to him, and he still doesn’t believe that winning championships takes a consuming, obsessive desire that borders on the maniacal. He is chasing high school and college kids on recruiting trips for his fledgling marketing company, medicating his insecurities with unending and unfolding free-agent dramas.

Stop strutting, stop preening, stop stomping away as an ungracious winner, a sore loser, and win something, LeBron.

对他而言,所有东西都来得太容易了。而且詹姆斯仍不相信赢得总冠军需要强烈、偏执到接近于狂热的求胜欲望。他还在为自己羽翼未丰的营销公司 [译注1] 不断地招募高中与大学的年轻球员,通过没完没了又不断上演的自由市场戏码来治疗自己的不安感。

[译注1]此处指Klutch Sports,是詹姆斯与自己的商业伙伴(同时也是好友)Carter和Rich Paul共同建立的,现已成为北美体育界最知名的体育经济公司,最近刚签下安东尼-戴维斯。

别那么趾高气昂了,别洋洋得意了,也别再以一个无礼的胜者输不起的败家的身份离开球场了。詹姆斯,赢点啥吧。

For all of James’ unselfishness on the floor, he can still be so selfish off it. They could’ve lined up the greatest players in the game’s history Tuesday night in the primes of their championship lives, and there isn’t one of them who would’ve deflected and deferred like the self-proclaimed King James.

虽然詹姆斯在球场上有着无私的表现,他在场下也能同样极其地自私。你可以列出NBA历史上最伟大的球员们在他们冠军赛季巅峰时期的表现,而他们之中没有一个人会像自称小皇帝的詹姆斯那样在压力下泄气又消极。

From woj's article 'Poor shot selection' on LeBron's performance in the 2007 Finals:

The season was on the line, and LeBron James needed to take the shot. What part of that doesn't he understand?

We are witnesses, all right. We are witnesses to the truth that James is trailing Dwyane Wade as the sport's best young superstar.

选自Woj评论詹姆斯在2007年总决赛表现的文章,《糟糕的出手选择》。原文链接>>

骑士本赛季危在旦夕,勒布朗-詹姆斯得去出手投篮。这些道理他有什么不明白的啊?

'我们都是见证者' [译注2] ,哦行。那我们见证的事实就是:勒布朗-詹姆斯在篮球界最佳超新星的竞争中落后于德维恩-韦德。

[译注2]We are all witnesses是耐克在2007年左右为詹姆斯打造的经典广告词,一直到今天还经常被引用。

It was his time. His moment. He passed the ball away, saying later that he believed it would come back to him. He never should've risked it.

These are the NBA finals, and that's James' job. It comes with everything. What part of that doesn't he understand?

那本来该是他的时间,他的时刻。可他把球传了出去。詹姆斯后来说自己当时相信球会再回到他的手上。可他本就不该冒险把球交出去。

那可是NBA总决赛,那(投篮)是詹姆斯该承担的职责。万事皆谓如此。他到底哪里没明白啊?

From woj's article 'Given chance to win All-Star game, LeBron James takes a pass' on the 2012 All-Star game:

Bryant has five titles to James' none, and had to bail James out in the fourth quarter of the gold-medal game of the 2008 Olympics in Beijing. Now Kobe was within inches, screaming into James' face, "Shoot the [expletive] ball!"

选自Woj2012年全明星赛期间的文章,《在手握赢下全明星赛的机会时,勒布朗-詹姆斯选择了传球》。原文链接>>

科比有五座总冠军奖杯,詹姆斯一个也没有,而且科比在2008年北京奥运会男篮决赛的第四节还得拯救詹姆斯一把。现在,科比贴着詹姆斯,朝着他的脸吼道,“你TM倒是投啊!”

And, still, LeBron's instincts weren't to take ball and deliver it down Bryant's throat. Score on Kobe, win the game and tell him to go to hell. Bryant would respect that. So would Michael Jordan. Magic Johnson. Larry Bird.

尽管如此,詹姆斯的本能并不是拿球就干来封住科比的嘴。不是在科比头上完成得分、赢下比赛然后告诉科比滚一边儿去。如果真是这样,科比会尊重他的。迈克尔-乔丹,魔术师约翰逊和拉里-伯德也是同理。

LeBron James is different. He's probably better than all of them, but nothing in his DNA demanded that he go after Bryant there, that he destroy him in that moment.

而勒布朗-詹姆斯不同。詹姆斯可能比上述所有人都要更出色,但是他的天性就决定了他不会在那个时刻追着科比干、把他摧毁。

From woj's article, 'LeBron stalls again in the clutch', on Miami's regular OT loss to the Clippers in 2012:

When it mattered most, LeBron James failed, and that turned out to be the sweetest symphony at Staples Center. That’s his burden until he owns a championship, because there’s only vindication in the ultimate victory. James missed his free throws, missed five of his six shots in the fourth quarter and overtime.

选自Woj评论2012年热火常规赛加时阶段不敌快船的文章,《詹姆斯关键时刻又掉链子了》。原文链接>>

在最重要的时刻,勒布朗-詹姆斯失败了。而他的失败恰好是斯台普斯中心最喜欢听到的交响乐。在他夺冠之前,这都会是他要承受的负担,因为只有最后的胜利才是唯一的辩护。詹姆斯在第4节和加时赛错失了几个罚篮,六次出手五次打铁。

Judgment comes in June, not January, but these fourth-quarter failures hang over James like no one else in the NBA.

外界的评判固然会在六月袭来而不是一月。不过,这样末节崩盘的失利会一直萦绕在詹姆斯头上,全联盟仅此一家。

The mocking, the taunts, came cascading down in the Staples Center on Wednesday night, and this unrelenting saga turns a two-time MVP into a punch line. Twenty-four hours earlier, James refused to shoot in a loss to the Golden State Warriors, and now it was something else against the Los Angeles Clippers. With him, it’s always something else.

周三晚的斯台普斯中心,嘲讽和奚落一泄如注,而对于他关键时刻的永不停歇的诟病使这位两届MVP成了笑柄。24小时之前,詹姆斯在输给金州勇士的比赛中没有勇敢地出手,而在对阵洛杉矶快船的这场比赛中,他又出了些别的问题(出手了投不进)。詹姆斯身上永远都是没完没了的问题。

From woj's 2008 article on USA olympic basketball:

Four years ago, James, Wade and Carmelo Anthony were immature teeny-boppers. James and Anthony had developed a horrible reputation for partying, dissing USA Basketball staff and acting like the ugliest of Americans.

选在Woj2008年的文章,《美国奥运篮球》。原文链接>>

四年前,詹姆斯、韦德和安东尼还都是乳臭未干的小屁孩儿。詹姆斯和安东尼那时候因为参加派对、贬低美国男篮工作人员和展现美国人最丑陋的一面而名誉受损。

From woj's 2010 article, 'LeBron faces first true test of adversity'

LeBron James lives for the drama to unfold, to leave everyone guessing his next move, next choice, next town. As a 16-year-old, he declared himself to the world by climbing out of a sneaker company limo armed with shades, an entourage and a shirt proclaiming King James.

选自Woj2010年的文章,《詹姆斯第一次面对来自逆境真正的考验》。原文链接>>

勒布朗-詹姆斯无比热爱不断上演的戏码,想让每个人都猜测他的下一步、下一个选择和(落脚的)下一座城市。他16岁的时候就向全世界宣称自己是小皇帝(King James),从一家运动鞋公司的加长礼车中爬出来的他戴着墨镜,身边跟着一位随从,身着一件引有该宣言的衬衫。

What appeared to be a physical issue with LeBron’s elbow early in the Eastern Conference semifinals turned into something perhaps more perplexing, more troublesome: a mentally checked-out James, on and off the floor. When the Cavs needed him most in a humiliating Game 5 loss, James looked like he was in a sedated state, a trance, a thousand miles away.

东部半决赛早些时候,詹姆斯的手肘好像出现了一些伤势,而真实问题可能更为复杂更为麻烦:心不在焉的詹姆斯无论是在场上还是场下都早已心思不在。第五场骑士吞下了耻辱性的失利,而在那场比赛球队最需要他的时候,詹姆斯看上去似乎安静地出奇,灵魂出窍,心思在千里之外。

He’s 25 years old, a two-time MVP and this is a night to stop acting surprised that the world wants something more out of him. It’s time, King James. It’s here.

他现在25岁,是两届MVP,而今晚请别再惊讶世界对詹姆斯的期望更大了。是时候了。'小皇帝'詹姆斯。时候到了。

From woj's 2009 article, 'LeBron's silence is golden':

For most of the past two years, James hasn't just indulged the discussion of his free agency, he's courted and craved it.

He wants the public to parse his words, to find meaning intended and unintended. He's a little too late shutting down the issue, a little too far down the road to July 1, 2010, to pretend like he's a victim of a voracious 24-hour news cycle.

选自Woj2009年的文章,《詹姆斯的沉默是金》。原文链接>>

在过去两年的大部分时间里,詹姆斯不仅是纵容了那些有关他自由球员前景的讨论,他是主动地博求并渴望看到这种讨论。

他希望大众去剖析他的话,挖掘那些有意无意透露的含义。他叫停该现象叫得有点晚了,直接推延到了2010年7月1日(自由市场开启日),搞得好像他是无休无止的全天新闻报道的受害者一样。

From woj's 2010 article, 'LeBron trades one drama for another':

"Me and my team, we have a game plan that we're going to execute," James said.

Yes, his team. That's where James' loyalties lie, where together they'll chase the one title he's forever chased: the biggest free agent of his generation.

选自Woj2010年的文章,《詹姆斯一出戏落幕另一出戏上演》。原文链接>>

我和我的团队有我们要执行的计划”,詹姆斯表示。

是呀,他的团队。这才是詹姆斯的忠诚所在,他们将共同追逐詹姆斯一直在追逐的头衔:他这一代球员中最大牌的自由球员。

Together, these narcissists will manufacture a drama that will undermine the conference and NBA Finals, the NBA draft and Fourth of July parades in small towns and big cities across America.

这些自恋狂将共同炮制一场大戏,想分走分区决赛、总决赛、选秀大会和全美大小城市独立日游X行的吸引力。

Truth be told, James did something no champion would've ever dared: He quit on his teammates.

The next time you hear James, as the franchise star, say, "This was on me," will be the first. All around James, his yes men never require him to deal in the currency of truth.

说实话,詹姆斯做了一件冠军球员从来不敢想的事:他背弃了队友。

下次你j将听到詹姆斯作为球队球星,带头说,“这事在我”。所有围在詹姆斯身边、唯命是从的人从来不需要他经营诚实的生意。

Woj isn't just mean when it comes to LeBron... he's usually wrong

1 week before 'The Decision' Woj wrote "the Chicago Bulls are still the team to beat, with Cleveland a close second and New Jersey the looming wild card".

楼主:在詹姆斯的问题上,Woj不仅刻薄……而且通常还都是错的。

在“决定”发生的一周前,Woj写了一篇报道称“芝加哥公牛仍然是詹姆斯争夺战的领跑者,克利夫兰紧随其后,而新泽西篮网则是那个不确定因素”。

A few days before LeBron announced his decision, Woj wrote "he needed the threat of leaving [Cleveland], even if there was never truly the intent.".

在詹姆斯宣布决定的几天前,Woj写道“詹姆斯需要这种离开的威胁,即便这从来都不是他的本意”。

Then, after the decision was announced, Woj wrote a column detailing supposedly detailing exactly how LeBron came to choose Miami.

接着,在决定宣布后,Woj写了一篇专栏文章,竟然像模像样地“详细”阐述了詹姆斯选择热火的过程。

As The New Republic put it:

His reporting on LeBron James was consistently sloppy and poorly sourced, yet Wojnarowski had the audacity to present his piece as the definitive account. With just two quotes from anonymous sources and a history of being wrong about James, it doesn’t deserve to be treated as reliable.

The New Republic对此评论道(原文链接>>):

Woj对勒布朗-詹姆斯的报道一直都很马马虎虎,消息源乏善可陈。而Woj竟然有胆子敢把他的文章当成确定的报道来发表。该文只有一两个来自匿名消息源的引述,而且他本人在报道詹姆斯新闻方面'前科'累累,经常出现错误。所以这样的报道并不值得被信赖。

As Ethan Strauss put it:

“If all this was so telegraphed, then Wojnarowski missed multiple Morse [code] memos. Now Adrian claims retroactive omniscience? My temples throb at the thought. Insiders should prove their status with a hefty helping of named sources. I give leeway to those with impeccable track records, but Adrian just whiffed on a big one.

而Ethan Strauss(现为The Athletic记者,专门报道勇士)则是如此评价的:

如果说所有消息都是靠电报传过来的话,那Woj可是漏掉了不少摩尔斯代码啊。现在Woj是称自己为有追溯力的百晓生么?这种想法让我的太阳穴直抽抽。圈内人应该通过有名有姓的消息源的大量帮助来证明自己是可靠值得信赖的。我一般会给那些毫无前科的记者留有些余地。但Woj嘛,他在这样一则大新闻上可真是无功而返了啊。

Four years later, Woj, was wrong again, putting out a piece called 'How Cleveland lost its way, and lost a chance at LeBron's return'

而四年后,Woj又错了,他发了一篇文章,标题为“论克利夫兰如何迷失了方向,并失去了詹姆斯回归的机会”。原文链接>>

Woj is great at breaking news. But remember to take his articles with a grain of salt.

Especially when LeBron is involved.

Woj在爆料新闻方面很有两下子。但是要记得不可尽信他的那些文章。

尤其是当他的文章跟詹姆斯有关时。

[–]Nebula_Tricky 958 指標 5小時前

Oh man some of these are tough to read....

我的天啊,有的摘选片段真是让人难以下咽啊……

He wants CEOs to bow before him, engage him as though he is a contemporary on the frontlines of industry. Only, the truth of the matter is, he’s a singular talent who’s going to watch his playoff failures start to chip away at the thing that seems to matter most to him: his marketability and magnetism.

“他想CEO们都在他面前毕恭毕敬,把他奉为行业前沿的商业巨鳄。只不过,事情的真相是,他只是一个独特的天赋球员,即将目睹自己在季后赛中的失败伤害到对他而言最为重要的东西——市场号召力与吸引力。”

This one in particular didn't age well at all.

He really doesn't like him lol. Man he really blasts him to the point where I could've seen someone like Skip Bayless saying some of this stuff.

特别是上面这条,这段话可真是没能经历时间的考验啊。

Woj是真的不喜欢詹姆斯啊哈哈。我的天,他喷詹姆斯喷得这么狠,我都以为这里面有些话是Skip Bayless(美国第一詹黑)才说得出来的。

[–]76ersMilkCarton78 447 指標 4小時前

Damn. That's some petty ass bullshit for a journalist to print under his own name.

我勒个去。他可是署名报道的记者啊,这写的都是些什么小肚鸡肠的东西啊。

[–]TimberwolvesDrWolves 249 指標 4小時前

Pretty much the main reason I dislike Woj. Why does he feel the need to go after LeBron when he doesn’t do that to any other player in the league? Doesn’t make much sense to me. Seems personal tbh

这基本上是我不喜欢Woj的主要原因。他也没对联盟里的其他球员这么干啊,他为啥就觉得自己得追着詹姆斯不放呢?我觉得没道理啊。说真的,我觉得这其中是有私仇的。

[–][MIA] Michael Beasleyhckygod91 311 指標 3小時前

It's because LeBron doesn't have his agents or any inside people give him (Won) info that he can use. So when things do break, Woj misses out on the most profitable person in the sport

热火球迷:那是因为詹姆斯的经纪人或密友不给Woj提供有用的线报。所以,Woj对体育届最吸金的人的状况摸不到头脑,就算有大事发生也无法抢先报道。

[–]SpursTheThingFromBorneo 187 指標 3小時前

This is how a lot of low-class journalists behave.

"He was rude to me/cut me out, so I'll drag him in my column."

这可是好多三流记者才有的表现啊。

“他对我很粗鲁/把我拉黑了,所以我要在专栏文章里把他拖下脏水。”

[–]Spursx_TDeck_x 175 指標 5小時前

Woj can be very petty throughout his whole career(that I've known).

马刺球迷:就我所知,Woj在整个职业生涯里都很小肚鸡肠。

[–]Warriors Bandwagonbrundylop 68 指標 3小時前

Deadspin wrote several articles about Woj's pettiness and his 'war on ESPN':

勇士球迷:Deadspin发布过几篇有关Woj为人狭隘以及跟ESPN开战的文章。原文链接:Woj是如何终于赢得与ESPN之间的战争的>>

[–]KingsYarn_Eater 63 指標 3小時前

Seriously, it's how tabloid gossip reporters treat d-list celebrities who wouldn't talk to them at a strip club, so they write catty columns about them. For someone of Woj's stature in his field of journalism to be as petty as he is about Lebron of all people, just because he doesn't suck up to Woj, is straight embarrassing.

说真的,Woj的做法就像那些小报记者对待那些四线明星一样。因为那些明星在脱衣舞厅不跟他们交流,所以这些记者就写一些有关他们的内容阴险的专栏文章。而Woj也算新闻界贼有头有脸的人物,结果他就因为詹姆斯不拍自己马屁而如此小心眼,实在是太丢人了。

[–]Warriors Bandwagonbrundylop 86 指標 3小時前

Woj is a very petty man.

It's hard to say it's coincidence that as they were hiring Woj, ESPN let go several long-tenured and respected reporters like Henry Abbot, Marc Stein, and maybe Ethan Strauss who have a history of criticizing Woj.:

勇士球迷:Woj这个人心胸可狭隘了。

ESPN之前在招募Woj的时候放走了好几个资历深厚备受尊敬的记者,比如,Henry Abbot,Marc Stein,然后可能还有Ethan Strauss,而他们都曾经批评过Woj,你很难说这是巧合啊。原文链接:Woj最终赢得了与ESPN之间的战争>>

The Marc Stein was particularly egregious because he was still under contract, but forbidden to publish anything.

发生在Marc Stein身上的事情尤其过分,因为当时他跟ESPN之间还有合同,但是ESPN却禁止他发表任何内容。

[–]HawksThinkSoftware 96 指標 4小時前

Adrian "Skip Bayless" Wojnarowski

Adrian Wojnarowski干脆改名叫Skip Bayless(美国第一詹黑)吧。

[–]BullsGuhonda 487 指標 4小時前

It's pretty well known in the NBA community that Woj doesn't have any sources in LeBron's camp. He has never been able to get information from or about Lebron. He takes it out in opinion pieces. It's pretty vindictive from the reporter who can get access to everyone in his field except the most important person.

Woj在詹姆斯阵营中没有任何消息源,这在NBA圈里算是人尽皆知了。他从来都没法从詹姆斯团队拿到料,也无法得知有关詹姆斯的消息。所以他就在评论文章中尽情发泄。一个记者能在自己的领域里接近到每个人,可就是无法靠近那个最重要的人物,所以他就怀恨在心了呗。

[–]RaptorsIanicRR 172 指標 2小時前

And while Woj is good at breaking news, I’ve always found him to be a terrible writer. His long form pieces are often painful and he’s very obviously a brown noser for certain people (he was a huge Kobe dick rider back in the day).

尽管Woj很擅长爆料新闻,但我一直都觉得他是个很糟糕的撰稿人。

他的长文经常让人读不下去,而且很明显他是一些球员的大马屁精(过去那会儿他舔科比舔得不要不要的)。

[–]Untchj 103 指標 4小時前

Wow. Makes the people who idolize twitter reporters look even cornier than before

喔,楼主这篇文章让那些崇拜推特记者的人看起来更滑稽了。

[–]NBAchoolo33 295 指標 4小時前

Holy shit I’ve never seen this before. Definitely makes me view Woj a little differently lmao.

我之前怎么从来没看到过这些。这真的让我对Woj有些改观了哈哈哈哈笑死。

[–][PHI] Joel EmbiidQyburn-QandyQoroner 79 指標 3小時前

I kinda don't want to listen to his podcast anymore. It wasnt ever on the top of my list, as he has a pretty flat personality but this makes you question his motives for any of his opinions.

我都有点不再想听Woj的播客节目了。虽然它之前也不是我收听列表中的首选,因为他这个人没什么人格魅力。不过楼主这篇文章是真的让我开始质疑他所有观点的背后算盘。

[–]Timberwolvesygduf 84 指標 3小時前

there are too many better basketball podcasts now to waste time listening to Woj

现在好的篮球播客节目有太多啦,别浪费时间听Woj的了。

[–]Raptorsimlesmartest 137 指標 5小時前

the only people he’s loyal to is his sources

Woj只对他的消息源忠诚。

[–]WildYams 99 指標 3小時前

Yep, as evidenced by his favorable treatment of Joe Dumars while the Pistons went down the drain for years with Dumars calling the shots. In the end Dumars was hit by the NBA with a $500,000 fine for leaking internal memos to Woj. This is from that New Republic article the OP linked to:

是的,最能作证楼上观点的就是:当年乔-杜马斯掌管活塞的时候球队每况愈下,而那时Woj就给他优惠待遇。最后杜马斯因向Woj泄露联盟备忘录而被重罚五十万美元。这条消息来自楼主在主楼里贴的New Republic的文章,原文链接如下:英文链接摸我>>

While Wojnarowski was busy breaking news about the team, he wasn’t busy analyzing it: Between 2008 and 2012, Wojnarowski didn’t write a negative piece about Dumars or the Pistons, despite the fact that they had transformed from a perennial contender to an also-ran. Instead, Wojnarowski penned several sympathetic profiles of Dumars, including ones that covered his completion of his college degree and another wholly about his defensive skills as a player in the 1980s.

当Woj忙于爆料球队的突发新闻时,他并没有好好分析下球队:在2008年到2012年,尽管活塞从总冠军竞争常客变成了陪跑者,但Woj没有写过哪怕一篇有关杜马斯或者活塞的负面文章。相反,他还写了不少文章表达对杜马斯的同情,包括一篇讲了杜马斯完成了他的大学学位的文章,还有另一篇完全是在讲他80年代打球时的防守技巧。

By 2012, Wojnarowski could no longer ignore how poorly Dumars was performing, so he wrote a piece on the Pistons’ rebuilding. It included heavy participation from Dumars and unearned optimism like “Slowly, surely, Dumars is regenerating the Pistons again.”In each of the two seasons after the piece ran, the Pistons went 29–53 and missed qualifying for the playoffs by nine games.

到2012年,Woj再也没法装看不见杜马斯糟糕的表现了,所以他写了一篇关于活塞重建的文章。这篇文章有杜马斯本人的大量参与,以及与实际情况不相称的乐观情绪,像是“重振活塞之路漫长,但杜马斯一定可以完成”。可在文章发表后的第一个赛季,活塞战绩29胜53负;第二年活塞则以9场之差错失了季后赛资格。

It also emphasized Dumars’ strong relationship with coach Lawrence Frank, “who has returned accountability to the locker room.” Dumars would fire Frank six months later.

文章还强调了杜马斯和主教练劳伦斯-弗兰克之间强有力的关系,称“弗兰克恢复了更衣室内的责任感”。而杜马斯在6个月后就炒掉了弗兰克。

In 2010, the NBA fined Dumars $500,000 for leaking multiple confidential league memos to Wojnarowski, according to multiple sources. This matches the third largest publicly known fine the league has ever handed down. The NBA decided that too many memos were making it into the media, so they conducted a sting operation over several months.

在2010年,根据多方消息透露,由于杜马斯向Woj透露多条联盟机密备忘录,NBA罚款杜马斯五十万美元。这是联盟有史以来公开的第三高额罚款。起因是,联盟看到太多备忘录被媒体得知,所以联盟决定进行长达几个月的调查行动。

They would change a few words or numbers in different team’s copies of otherwise identical memos, so that when the memos leaked they could spot the small differences and trace them back to the leaker. This approach caught Dumars red-handed

联盟在不同球队的备忘录副本中更改了一些词或者数字,这样当消息外泄时,联盟就能通过细小的差异来追溯到泄密人。而这一举措把杜马斯抓了个正着。