见闻翻译成古文有多惊艳 (见闻记录生活)

见闻记录生活,见闻翻译成古文有多惊艳

6月1日至5日,记者随中华全国新闻工作者协会(中国记协)代表团访问韩国。短短数日,不仅感受到了韩国有关接待方特别是韩国记协的热情与友好,更对韩国人工作生活中的精细留下深刻印象。

6月3日下午1时40分许,我们中国记协代表团一行走访韩国联合通讯社时,巧遇其摄影部两名员工在大楼门口调适无人机航拍,中国制造的大疆无人机已经使用了一段时间,仍保养得干干净净、一尘不染。为了练习一个绕飞动作,两名工作人员在烈日下练习了好几遍,还不满意。韩联社国际部主任介绍情况前,现场演示了提前制作的精美PPT。了解到我们对无人机感兴趣,他还在交流之后随机带着我们去见了摄影部主任。摄影部主任的办公桌面和电脑桌面都分类有序,精准告知韩联社9架大疆无人机在总社和支社的保有和使用情况,并很快从电脑中调出无人机拍摄一座大桥主支撑架新近损毁情况。

见闻记录生活,见闻翻译成古文有多惊艳

马克思曾经说过:“任何一门科学只有充分利用了数学才能够达到完美的境界。”5天访问行程,掐头去尾只有3天,但是韩国记协组织计划安排精细,得以与韩国外交部人员、政府议会官员、媒体主管机关和多家媒体进行了高效交流,日程表其实已做成了时程表,让我们感到一种数字化的精细,担任访问翻译任务的韩国纽西斯通讯社从业人员文艺星女士对时间衔接也抠得很细,翻译务求精准。韩国媒体言论仲裁委员会提供给我们的材料中有不少表格,对不同类别仲裁案例、仲裁案例年度变化情况等都有彩*图色**表显示。

见闻记录生活,见闻翻译成古文有多惊艳

见闻记录生活,见闻翻译成古文有多惊艳

韩国人的精细体现在生活的点点滴滴。全州市议会、政府、全罗北道议会领导先后请我们吃了牛肉海鲜火锅和韩国料理,餐具摆放有序,而且很细心地考虑了到中国人爱喝热饮、习惯使用筷子的习惯。在包间外脱鞋入室盘腿就座,韩国招待方在礼仪方面也特别周全,敬茶、敬酒、取食,举手投足间都体现了得体礼仪的养成。就餐后走出包间,我们发现刚才各位脱下的鞋子被摆放得整整齐齐,给我们留下深刻印象。韩国今日亚洲日报社接待方还特意安排我们在距离他们单位不远的中餐厅吃了一顿韩味的中国菜,并且准备了一小碟醋。不论是韩国记协会长郑永晟先生赠送的雨伞,还是韩国无形遗产研究院领导赠送的果盘,都精美包装,让人感受到他们对赠送礼物的重视。中国记协代表团团长《工人日报》社副总编辑王娇萍、中国记协机关干部赵莹两位女士也深感韩方对代表团女性的尊重与体贴。

见闻记录生活,见闻翻译成古文有多惊艳

当精细已经成为韩国人的习惯,记者感受到一种美、一种精神力量。6月3日晚餐后,韩国记协全州支社社长盛情邀请中国记协代表团一行去吃宵夜。出发前,支社长很细心地为我们每一位打印了一张地图,并标出入住酒店和吃宵夜的地方。边喝酒边聊天,不知不觉中已是晚上12点(北京时间11时),当我们把喝高了的支社长搀扶送上出租车时,既被他的热情、他对中国的友好所感染,也想起事前他为我们每人准备的地图及标识。或许,这正是韩国朋友豪爽、热情、友好而又不乏精细的一个体现吧。正是当精细已经成为韩国人的习惯,很多事情得以善做善成。

见闻记录生活,见闻翻译成古文有多惊艳

韩国行一路走来,我们发现室内室外乃至所乘面包车及后备箱少见凌乱。参观韩国KBS的室内展览区,我们对其精致布展以及体验环节,也留下美好印象。不论是媒体还是食宿场所,室外的花花草草、室内的陈设、墙上的装饰,摆放恰到好处,让人倍感舒适,其背后有一种积极向上的人生态度……经历了数次经济危机冲击的韩国,之所以仍能保持较好经济发展,原因不一而足,而精细无疑助了一臂之力。

见闻记录生活,见闻翻译成古文有多惊艳

当精细已经成为韩国人的习惯,记者也感受到韩国人对法制、守则、秩序的严格遵守。韩国媒体言论仲裁委员会秘书长权宇役接待中国记协代表团一行时,当天午后气温较高,大家都穿着正装,在不大的会客室内,大家交流气氛热烈,额头沁出汗来。临近交流结束,权宇役解释说,韩国法律明确规定,室内空调不能低于26℃。另据了解,韩国一些公共机构曾经在往年8月用电高峰期严格执行了空调3天禁开令。

见闻记录生活,见闻翻译成古文有多惊艳

当精细已经成为韩国人的习惯,记者不禁感到,这是现代文明的一种自然流露、一种现代追求。从首尔到全州,再到釜山,在我们入住的韩国酒店,记者发现杯子上都有个纸质的杯盖,睡衣也装入薄膜袋中,不经意间体现了现代环保理念。去韩国的中国游客较多,汉字在韩国很多场合都可以看见,让人倍感亲切。在釜山入住的酒店,桌面上还有手机充电、中国制式电源插座的插孔,一种现代管理理念扑面而来。

见闻记录生活,见闻翻译成古文有多惊艳

近年来,我们中国有句流行的话:让优秀成为习惯。在韩国走马观花中感受到精细的点点滴滴,也让记者感慨:精细何尝不是优秀的一部分?!

见闻记录生活,见闻翻译成古文有多惊艳

我们很多同胞出国后更爱国,因为即便与一些发达国家相比,我们中国的硬件建设也不逊色。但是我们也深感,一些“软实力”尚需提高。韩国人的精细,是传统,是养成,是文化,也是一种软实力。

见闻记录生活,见闻翻译成古文有多惊艳

今天,我们中国要由大向强,每名国人都应告别“大概”“大约”“差不多”,把精细当作一种习惯,成为一种养成,以更精细科学的态度、思维与行动去追求极致,更上一层楼。对此,我们媒体人也好,我们军人也罢,均无例外。

(记者 洪文军)

见闻记录生活,见闻翻译成古文有多惊艳

军报记者微信发布