小林哥书单 (小林哥书籍)

Hi各位家长,还有热爱阅读的小伙伴们你们好!我是来自竹马约读儿童书店的小林哥。前两天,我们的小萌姐姐为大家分享了选书的5大原则。而今天我为大家分享一下如何为孩子选择如何选国外名著。

国外的名著首先就是要看译者,是对于阅读名著体验影响最大的因素了。所以在选名著之前,可以先到网上去搜一搜,搜索哪说某某名著。可以对比一下不同的译本,它的语言风格还有翻译的特点。因为有的译者可能是比较忠实的,所以翻译出来比较的符合原著的特点。而有的译者会进行一个二次的创作,会在原有的语言基础之上,做一些处理和加工。总是改的比较的本土化,都是有所不同的。

国外书籍怎么选择书源类型,小林哥讲留学

在外国文学界,有一些比较公认的人物,比如说:李玉民先生,为大家翻译的雨果,是相当厉害的。

国外书籍怎么选择书源类型,小林哥讲留学

许渊冲先生翻译的法国文学,还是相当的牛的。而说到莎士比亚,首选就是朱生豪先生翻译的版本了。所以拿出这种淘宝购物的精神,一定是没有问题的。

第二,咱们就是要看什么?出版社也是我们的一个把关。所以我们要找那些比较靠谱的,比较大的社,比如说:人民文学出版社,上海译文出版社,还有三联书店。这些都是比较靠谱的,选他们的,是没有问题的。千万不要选那些比较小的社,出版的,各式各样的,各种系列的,他们的翻译往往都是比较差的。所以这些大社也都基本涵盖了小初高中要读的名著的范围了。

国外书籍怎么选择书源类型,小林哥讲留学

第三,关于删减本和全本,应该如何选择?其实我们也不必于纠结执着于全本的阅读,其实对于孩子来说,也没有一个阅读全本的这么一个必要。因为19世纪的西方的名著也都是相当难的,这会增加孩子的阅读的难度,可能会打击到他的阅读的兴趣。所以咱们这个选购,还是要根据孩子的这一个来进行选购。

国外书籍怎么选择书源类型,小林哥讲留学

关于我们的译者,出版社还有版本问题,我就为大家分享这么多了。大家可以做一个参考。竹马约读儿童书店。