国际语言学家Chris Lonsdale曾说:
“一个脑袋健全的人完全有能力在6个月内从0掌握一门外语。”
中华儿女在 「学英语」 上花的时间岂止6个月啊,60个月都有了吧...
可残酷的事实证明,我们一旦被扔去国外,十有八九都是大写得懵。
因为语言不通,我们会经历哪些尴尬的事情?
这就是传说中的、雅思人人夸,口语烂成渣。
前方高能预警!⚠

问候事件
刚到学校,注册完正在去宿舍,学生宿舍管理员看到我之后,远远地冲我喊:“GO DIE! MAN!”
我心里一惊:What?!刚来上学第一天你就让我狗带?!这不是赤裸裸的种族歧视是什么?!顿时怒火焚心、愤恨交加、大脑一片空白。最后凭着嗓子眼里堵着的那口恶气,立即回吼了一句:“YOU TO GO DIE! MAN!”
然后我就气宇轩昂地扭头走了,心里暗自庆幸刚刚硬气了一把,没留下怂包的印象,没输给别人。
之后渐渐和管理员小哥混熟了,他告诉我其实他对我第一印象特别好。因为第一次见面时,在他我对我说了:“Good day! Mate!”
之后,我很礼貌地回答了他: “You too! Good day! Mate!”
点个鸡蛋也能顺便丢个人
第一次被老美带出去吃早餐,我不会点菜,就指着图点了个套餐,图上有煎蛋,有培根,有饼,看上去还不错的样子。
服务生问:How do you want your eggs?
我心想,你这菜单上的照片明明是煎蛋啊。还能怎么做?就说:Just fried(煎就行了)。
服务生也挠头,想了想,往单子上唰唰写了几个字。过了一会儿我的蛋拿上来了,我的天,除了外面薄薄一层凝固了的膜,几乎就是生的。
刚到国外人生地不熟,心想大概这就是美国鸡蛋的正宗做法吧。只好捞一下盘子,舔一下叉子,捞一下盘子,舔一下叉子,尽量吃得优雅一点。

洗手间事件
刚刚到美国的时候,一个美国女老师来机场接我。一番寒暄过后,她问我要不要去 Restroom 。我心想,嗯, 真贴心。知道我旅途劳顿,先让我休息一会儿再去学校。不错。
于是,我便跟着这个女老师一直走去Restroom。结果,她走到了女厕所门口,红着脸问我。 Tony,你为什么跟着我?!男Restroom在那边啊!!!!
WTF?你不是说要去休息室的吗?Restroom难道不是休息室吗?!
难道 厕所不是toilet或者bathroom或者WC吗?Restroom到底是什么鬼啊?
炒菜油≠汽油
在宿舍,突然有点怀念中国式炒菜,于是去超市买油,我问工作人员:I'm looking for an oil bottle?Do you have that?
小哥说:Yes we do!
然后把我带到了汽油瓶那里。
我气哭了海关大叔
一下飞机就被纽约海关带进小黑屋,虽然没贩毒但第一次出远门听力又渣完全摸不清状况心里慌得要
哭……
海关大叔一脸严肃地说: “I20” (发给留美学生的一个凭证文件);
我华丽丽地理解成了“I (am) 20”;
大叔您一把年纪说自己二十这不是逗我呢麻!!
海关大叔见我一脸震惊地在那儿发呆,又重复了一遍:“I20, please”
Anyway看着大叔期待的眼神,我就礼尚往来地回了一句: “I, 24”
留下海关大叔在那里一脸震惊地发呆~
强行和老外蹦单词的你真是可爱呐!

误会,一切都是误会
刚到新寝室,我在寝室甩钥匙玩,“嗖”的一下它飞到了地上,我去捡,起来时后脑勺狠狠撞在了书柜角上——我房间的书柜是壁柜悬空的。
我一摸出血了,于是连忙打电话给宿舍老师 “ I am bleeding ! ”
老师慌忙赶来,一看笑了。他说, bleeding的意思是一大摊血,他以为我寝室已经血流成河了 。
看,我的英语分分钟可以搞个大新闻。
取钱事件
去银行取钱,银行柜员: How do you like the money?
我: I like it very much.
哈哈,不只你,我们都very like it!
看到了吧,外面的世界很精彩,外面的世界很无奈~口语不好在国外就是一个行走的“笑话”。
可为什么我们学了那么多年英语,口语依然是小学生水平?

因为你一直在错误的路上狂奔啊~
通常来说,我们学英语都犯了下面三个错误:
一、积累了太少的生活实用词汇
不少人的词汇量都突破了5000+甚至10000+,可依旧不知道牛油果,螺丝刀,炖锅,订书机该怎么说…
二、不知道外国人真正常用的表达方式
句子越长越好?从句套从句才算高级吗?到底怎么说才是地道的啊?
三、缺乏国外文化背景
老师只会教你非限定性定语从句的引导词要用“ which ”,却没有告诉你国外的煎鸡蛋竟然有 over well(全熟), over medium(半熟), over easy(三分熟), scrambled(翻炒), sunny side up(单面煎)这么多种花样!
即使如此,你也不要忙着绝望!
活到老学到老,学会适应,学会生活!