
原先的老百姓甜点是给清晨到港口的苦力和到市场采买的人们当作暂时止饥的食物,因为不属于正餐,因此尺寸都不大,大约是让人可以用两三根手指拿起来快速进食的大小。而且为了快速补充体力,通常甜度都很高,使用的材料都是印尼本地产出,也是当时的主食Sagu(亦称西米),而甜度来自于俗称爪哇糖的棕榈糖。
Jajan Pasar 经过数百年来的演化和融合,Jajan Pasar已经深入印尼各个家庭,成为代表印尼日常生活和文化的一部分。
要被称为菜市场零嘴主要有三个要件。第一就是必须是甜的,第二则是价格亲民,第三则是必须让人口齿留涎。几个世纪以来的渗透,范围早已超越菜市场,上至国宴,下至日常生活都可以看到,与其直译为菜市场零嘴,个人认为老百姓甜点更接近实际意义。
老百姓甜点如同名称直译,出生于传统市场,而印尼不少传统市场都起源于港口附近,因为港口一直是人多和贸易热络的地方。在当时,港口成为商业中心,商业是为了交易,有钱就会聚集人,有人就会吸引食物出现,老百姓点心因而逐渐受欢迎起来。

Ote-Ote udang是炸虾球或虾饼
许多人在采买完毕后,也会顺手购买回家,既可作为早餐,也可以作为家中的甜点或开胃菜。五颜六色的甜点,配合茶或咖啡是当时招待客人最受欢迎的组合之一。于是,这项老百姓甜点就这样进入了许多人的家庭,让许多人从小就在家中桌上看得见,成为整个生活的一部分,界线和角色也逐渐模糊,不再只是单纯甜点,有人当作正餐,有人当作宵夜,也有人当作正餐间的单纯零嘴。

琳琅满目的印尼甜点
西元1368年的明朝时代,也就是郑和下西洋,开启了印尼国际贸易的时代。明朝不只带来了伊斯兰教,同时也带来了当时的明朝人主食,也就是稻米。数百年来,稻米在印尼各地逐渐取代了西米,成为印尼人的主食,同样的也被印尼人拿来制作老百姓甜点,供给明朝前来贸易的水手和代表团人员等。于是老百姓甜点不只有了来自北方明朝的饮食文化影响,就连名字也都直接使用当时的语言直译,例如Kue Ku(红龟粿)、Kue Mochi(麻薯粿)、Bakpao(肉包)等,正式纳入被印尼庶民甜点范围里面。乃至于后来,西方统治以及贸易量增加之后,同样吸收了西方的饮食文化,不生产小麦的印尼热带气候,最后也将面粉纳入了制作的材料之一。老百姓甜点的不排它及兼容并蓄,据统计有来自华人、印度人、泰国人,马来人,阿拉伯人,荷兰人,英国人和葡萄牙人的影响,让本地和东西方文化
在当时的环境下,制作老百姓点心纯粹是为了让码头的工人能够快速的补充体力和市场的人止饥,后来加入了不同的元素之后而变得更加多元和多采多姿,也让人赋予了不同甜点的不同意义,除了嘴里得到满足之外,心灵也得到更高一层的提升。例如有郑和使团传入的糯米,因为天生的黏性,被引申为这两种要素构成了老百姓甜点的近代心灵含义,让人吃在嘴里,甜在心里。

ajan Pasar,或有时称为Jajanan Pasar,若直译就是「菜市场零嘴」
举例
例如最常见和最受欢迎的 包的漂亮的饭条,代表的含义是要谦卑,不要因为外在美丽受到称赞而傲慢,因为一山还有一山高。
用香蕉叶包碎鸡肉饭的「Lemper」

红龟粿

香蕉叶蒸饭条Lontong,是将米用香蕉叶包成长条状蒸熟,是许多人用来取代白饭的餐点。打开香蕉叶之后,看到饱满略带绿色的米饭,被印尼人认为是远离丑陋之处,过错已经被赦免和恢复纯洁。
Lontong(香蕉叶蒸饭条)

小圆饼(Apem),作法和台湾红豆饼类似,但只烤一面,加入波罗蜜水果,最后是上白下焦黄酥脆,被用来作为致歉用,因为甜味代表祈求原谅的意思。
Apem(小圆饼)

芝麻球

椰丝球因为很甜而且入口即化,适合配合黑咖啡,也代表求平衡的印尼人心态,凡事不要偏向极端。
Klepon(椰丝球)

虽然因为时代的演变,许多古老手工制作的甜点逐渐消失或后继无人,但好消息是,这一个小小的老百姓甜点,早已经成了印尼生活的一部分,少了这个就不算完整。在时代的推动之下,已经有不少年轻人开始投入这个产业,并且创造出来许多大胆的用色,造型和创新口味的老百姓甜点,让这个代表着印尼文化的产物,用着不同的面貌再迎接未来的数个世纪。
也许很多年轻人已经不知道老百姓甜点的由来,或者代表的意义,但在我们一口咬下这个带有文化和美食意义的甜点,我们都成了文化传承的一部分。
- End -
责编- rita | 文编- phoebe | 美编- 大E
※ 部分图片视频来源于网络,图文版权归属原作者