
本文共2200字
阅读完约5分钟
这年头的年轻人,谁没个英文名,仿佛跟时代脱节了似的。但是,名字取得太销魂那就尴尬了……
据说,现在很多小盆友在幼儿园就起好英文名了。更有甚者,还没出生爸妈就给想好了英文名。
虽然是中国人,但英文名的重要性……虽然我也不知道究竟重要在哪,但似乎已经成了“标配”嘛。
1
看看这些销魂的英文名
在Quora(国外版知乎)上,有老外问过这样一个问题……

“你们见过哪些中国人自己取的销魂英文名?不在中国基本看不到的那种!”

这实际上说的就是,剑走偏锋,取个过于有“个性”名字的人。举个栗子~
1、迪士尼公主或者其他小说里的角色名,比如:
Cinderella(灰姑娘)
Rapunzel(长发公主)
Snow White(白雪公主)
Daenerys(丹妮莉丝)
2、一些齁甜齁甜的形容词,比如:
Honey(亲爱的)
Sweet(甜心)
Dear(亲爱的)
3、一些女性化词汇的随意拼凑,比如:
Angelababy (!!!)
她在中国这么有名,颜值又高,怎么取了个这么荒谬的名字都没人拦一拦?!
当然,还有叫“Super(超级的)” “Prince(公主)” “Power(权力)”的各位,尴尬简直穿透了屏幕……

2
国产品牌 也爱起洋名
不仅是咱们普通人爱起英文名,一些土生土长的国产品牌,也爱起个“洋名”,显得自己很时尚。

在这方面,家居行业可谓是一马当先了……

不得不说,蒙娜丽莎和达芬奇都是别个国外名人的名字啊~
但家具业就是喜欢把他们拿过来用,至于一个做建筑陶瓷的品牌,在取名蒙娜丽莎后,成功地在深交所上市了。
金妹儿刚看了一眼,现在的股价还不低,近23元~
不仅如此,在其他行业,给品牌取“洋名”也很常见。
比如格莱美壁纸,卖奶粉的善臣(山寨善存),卖化妆品的韩束,买衣服的Jeep,卖面膜的美即,买卫浴的ARROW箭牌……这类品牌数量众多,令人眼花缭乱。
再如,不少年轻人喜欢买的Playboy(花花公子)服装,也是彻头彻尾的国产品牌,只不过照搬了美国花花公子杂志的兔子logo,不知情者估计会以为《Playboy》还生产衣服。
许多商场常见的品牌,如Ochirly、me&city、骆驼CAMEL,都是国产品牌取了个“洋名”。
于是,小伙伴们都想问:为什么,这些国内品牌都想起个“洋名”呢?

业内人士认为,给品牌取一个“洋名”迎合国人的心理需求,再从广告和营销上去加深品牌“洋”的印象,自然销量大好,无往不利。
举个栗子,在目前的国内消费市场上,很多消费者都认为,
选奶粉一定要选瑞士或新西兰的,于是广告上的体现就是“纯净新西兰,真爱XXX”、“体验好奶源,玩转新西兰”;
皮鞋、家具一定要买意大利的;汽车一定要买欧美的,韩国日本的也可以;
服装一定得有英伦风,韩国范儿;住宅如果不是英伦风尚,就必须是法式浪漫。
总之,品牌和广告宣传越洋气,消费者就以为这些产品高档、时尚, 在消费时,更愿意选择“洋品牌”。
不过,金妹儿想告诉你,在管理层全面复兴中国传统文化的今天,无论是品牌还是人名,汉字所蕴含的文化底蕴可不是几个拉丁字母能替代的。
比如红楼梦中的林黛玉、贾宝玉,又比如天龙八部中的木婉清、王语嫣……,多么有诗意啊~
所以,
关于起英文名这事儿,
你怎么看?
欢迎留言分享讨论!
文章综合人民日报外海版等

欢迎转发、朋友圈
北京炜衡(成都)律师事务所 罗浩斐 律师
联系电话 18628017105
联系金妹儿
商务合作:028-86968491
权威 专业 客观 理性