Moore's Law for Everything
摩尔定律适用于一切
by Sam Altman · March 16, 2021
山姆 · 阿尔特曼2021年3月16日
Sam Altman 背景介绍:塞缪尔 · 奥尔特曼(Samuel H. Altman,1985年4月22日出生)是一位美国企业家、投资者和程序员。他是 OpenAI 的首席执行官和 Y Combinator 的前总裁。
My work at OpenAI reminds me every day about the magnitude of the socioeconomic change that is coming sooner than most people believe. Software that can think and learn will do more and more of the work that people now do. Even more power will shift from labor to capital. If public policy doesn’t adapt accordingly, most people will end up worse off than they are today.
我在 OpenAI 的工作每天都在提醒我,社会经济变革的规模正以比大多数人认为的更快的速度到来。能够思考和学习的软件将会做越来越多人们现在所做的工作。更多的权力将从劳动力转向资本。如果公共政策不相应调整,大多数人最终的境况会比现在更糟。
We need to design a system that embraces this technological future and taxes the assets that will make up most of the value in that world–companies and land–in order to fairly distribute some of the coming wealth. Doing so can make the society of the future much less divisive and enable everyone to participate in its gains.
我们需要设计一个系统,拥抱这种技术的未来,并对那些将构成世界上大部分价值的资产——公司和土地——征税,以便公平地分配一部分未来的财富。这样做可以大大减少未来社会的分裂,并使每个人都能分享其成果。
In the next five years, computer programs that can think will read legal documents and give medical advice. In the next decade, they will do assembly-line work and maybe even become companions. And in the decades after that, they will do almost everything, including making new scientific discoveries that will expand our concept of “everything.”
在接下来的五年里,能够思考的计算机程序将能够阅读法律文件并提供医疗建议。在接下来的十年里,他们将在流水线上工作,甚至可能成为伙伴。在那之后的几十年里,他们会做几乎所有的事情,包括做出新的科学发现,这将扩大我们“一切”的概念
This technological revolution is unstoppable. And a recursive loop of innovation, as these smart machines themselves help us make smarter machines, will accelerate the revolution’s pace. Three crucial consequences follow:
这场技术革命势不可挡。这些智能机器本身帮助我们制造更智能的机器,一个创新的递归循环将加快革命的步伐。以下是三个关键后果:
1. This revolution will create phenomenal wealth. The price of many kinds of labor (which drives the costs of goods and services) will fall toward zero once sufficiently powerful AI “joins the workforce.”
这场革命将创造惊人的财富。一旦足够强大的人工智能“加入劳动力大军”,许多劳动力(驱动商品和服务成本)的价格将降至零
2. The world will change so rapidly and drastically that an equally drastic change in policy will be needed to distribute this wealth and enable more people to pursue the life they want.
世界将发生如此迅速和剧烈的变化,需要同样剧烈地改变政策,以分配这些财富,使更多的人能够追求他们想要的生活。
3. If we get both of these right, we can improve the standard of living for people more than we ever have before.
如果我们能做到这两点,我们就能比以往任何时候都更好地提高人们的生活水平。
Because we are at the beginning of this tectonic shift, we have a rare opportunity to pivot toward the future. That pivot can’t simply address current social and political problems; it must be designed for the radically different society of the near future. Policy plans that don’t account for this imminent transformation will fail for the same reason that the organizing principles of pre-agrarian or feudal societies would fail today.
因为我们正处于这一结构性转变的开端,我们有一个难得的机会转向未来。这种转向不能简单地解决当前的社会和政治问题; 它必须是为不久的将来完全不同的社会设计的。没有考虑到这种迫在眉睫的转变的政策计划将会失败,其原因与前农业社会或封建社会的组织原则今天将会失败的原因相同。
What follows is a description of what’s coming and a plan for how to navigate this new landscape.
下面是对即将到来的事情的描述,以及如何驾驭这一新景观的计划。
Part 1
第一部分
The AI Revolution
人工智能革命
On a zoomed-out time scale, technological progress follows an exponential curve. Compare how the world looked 15 years ago (no smartphones, really), 150 years ago (no combustion engine, no home electricity), 1,500 years ago (no industrial machines), and 15,000 years ago (no agriculture).
在缩小的时间尺度上,技术进步遵循指数曲线。比较一下15年前的世界(没有智能手机,真的) ,150年前的世界(没有内燃机,没有家庭电力) ,1500年前的世界(没有工业机器) ,和15000年前的世界(没有农业)。
The coming change will center around the most impressive of our capabilities: the phenomenal ability to think, create, understand, and reason. To the three great technological revolutions–the agricultural, the industrial, and the computational–we will add a fourth: the AI revolution. This revolution will generate enough wealth for everyone to have what they need, if we as a society manage it responsibly.
即将到来的变化将围绕着我们最令人印象深刻的能力: 非凡的思考、创造、理解和推理能力。在三大技术革命——农业革命、工业革命和计算机革命——之外,我们还要加上第四个革命: 人工智能革命。如果我们作为一个社会负责任地进行管理,这场革命将产生足够的财富,使每个人都能得到他们所需要的东西。
The technological progress we make in the next 100 years will be far larger than all we’ve made since we first controlled fire and invented the wheel. We have already built AI systems that can learn and do useful things. They are still primitive, but the trendlines are clear.
我们在未来100年所取得的技术进步将远远超过我们自第一次控制火和发明轮子以来所取得的成就。我们已经建立了人工智能系统,可以学习和做有用的事情。它们仍处于原始状态,但趋势线清晰可见。
Part 2
第二部分
Moore's Law for Everything
摩尔万物定律
Broadly speaking, there are two paths to affording a good life: an individual acquires more money (which makes that person wealthier), or prices fall (which makes everyone wealthier). Wealth is buying power: how much we can get with the resources we have.
一般来说,有两种途径可以让你过上好日子: 一种是个人获得更多的钱(这会让他更富有) ,另一种是价格下跌(这会让每个人都更富有)。财富就是购买力: 我们拥有的资源能让我们得到多少。
The best way to increase societal wealth is to decrease the cost of goods, from food to video games. Technology will rapidly drive that decline in many categories. Consider the example of semiconductors and Moore’s Law: for decades, chips became twice as powerful for the same price about every two years.
增加社会财富的最佳途径是降低商品成本,从食品到视频游戏。科技将在许多领域迅速推动这种下降趋势。想想半导体和摩尔定律的例子: 几十年来,芯片在相同的价格下每两年就变得两倍强大。
In the last couple of decades, costs in the US for TVs, computers, and entertainment have dropped. But other costs have risen significantly, most notably those for housing, healthcare, and higher education. Redistribution of wealth alone won’t work if these costs continue to soar.
在过去的几十年里,美国的电视、电脑和娱乐成本都有所下降。但其它成本也大幅上升,尤其是住房、医疗和高等教育方面的成本。如果这些成本继续飙升,仅靠收入再分配是行不通的。
AI will lower the cost of goods and services, because labor is the driving cost at many levels of the supply chain. If robots can build a house on land you already own from natural resources mined and refined onsite, using solar power, the cost of building that house is close to the cost to rent the robots. And if those robots are made by other robots, the cost to rent them will be much less than it was when humans made them.
人工智能将降低商品和服务的成本,因为劳动力是推动成本在许多层次的供应链。如果机器人可以在你已经拥有的土地上建造房子,那么使用太阳能,利用现场开采和提炼的自然资源,建造房子的成本接近租用机器人的成本。如果这些机器人是由其他机器人制造的,那么租用它们的成本将远远低于人类制造它们的时候。
Similarly, we can imagine AI doctors that can diagnose health problems better than any human, and AI teachers that can diagnose and explain exactly what a student doesn’t understand.
同样,我们可以想象人工智能医生能够比任何人类更好地诊断健康问题,人工智能教师能够准确地诊断和解释学生不理解的东西。
“Moore’s Law for everything” should be the rallying cry of a generation whose members can’t afford what they want. It sounds utopian, but it’s something technology can deliver (and in some cases already has). Imagine a world where, for decades, everything–housing, education, food, clothing, etc.–became half as expensive every two years.
“摩尔定律适用于一切”应该成为一代人的战斗口号,因为他们的成员买不起他们想要的东西。这听起来像是乌托邦,但这是技术可以实现的(在某些情况下已经实现了)。想象一下这样一个世界: 几十年来,所有的东西——住房、教育、食物、衣服等等——每两年就变成原来的一半。
We will discover new jobs–we always do after a technological revolution–and because of the abundance on the other side, we will have incredible freedom to be creative about what they are.
我们会发现新的工作机会——我们总是在技术革命之后发现新的工作机会——由于另一方面的丰富性,我们将拥有难以置信的自由去创造它们是什么。
Part 3
第三部分
Capitalism for Everyone
人人享有资本主义
A stable economic system requires two components: growth and inclusivity. Economic growth matters because most people want their lives to improve every year. In a zero-sum world, one with no or very little growth, democracy can become antagonistic as people seek to vote money away from each other. What follows from that antagonism is distrust and polarization. In a high-growth world the dogfights can be far fewer, because it’s much easier for everyone to win.
一个稳定的经济体系需要两个组成部分: 增长和包容性。经济增长之所以重要,是因为大多数人希望自己的生活每年都得到改善。在一个零和的世界里,一个没有增长或增长很少的世界里,民主政体可能会变得敌对起来,因为人们试图通过投票把钱从彼此身边夺走。这种对抗带来的是不信任和两极分化。在一个高速增长的世界里,混战可能会少得多,因为大家都更容易获胜。
Economic inclusivity means everyone having a reasonable opportunity to get the resources they need to live the life they want. Economic inclusivity matters because it’s fair, produces a stable society, and can create the largest slices of pie for the most people. As a side benefit, it produces more growth.
经济包容性意味着每个人都有合理的机会获得所需的资源,过上自己想要的生活。经济包容性之所以重要,是因为它是公平的,能够创造一个稳定的社会,能够为大多数人创造最大的蛋糕。作为一个副作用,它产生了更多的增长。
Capitalism is a powerful engine of economic growth because it rewards people for investing in assets that generate value over time, which is an effective incentive system for creating and distributing technological gains. But the price of progress in capitalism is inequality.
资本主义是经济增长的强大引擎,因为它奖励人们投资于随着时间推移产生价值的资产,这是创造和分配技术收益的有效激励系统。但资本主义进步的代价是不平等。
Some inequality is ok–in fact, it’s critical, as shown by all systems that have tried to be perfectly equal–but a society that does not offer sufficient equality of opportunity for everyone to advance is not a society that will last.
一些不平等是可以接受的——事实上,它是至关重要的,正如所有试图实现完全平等的制度所表明的那样——但是,一个不能为每个人提供足够平等的机会来进步的社会不会是一个持久的社会。
The traditional way to address inequality has been by progressively taxing income. For a variety of reasons, that hasn’t worked very well. It will work much, much worse in the future. While people will still have jobs, many of those jobs won’t be ones that create a lot of economic value in the way we think of value today. As AI produces most of the world’s basic goods and services, people will be freed up to spend more time with people they care about, care for people, appreciate art and nature, or work toward social good.
解决不平等问题的传统方法是逐步对收入征税。由于种种原因,这种做法效果并不理想。在未来,情况会变得更糟。虽然人们仍然会有工作,但其中许多工作不会像我们今天所认为的那样创造很多经济价值。随着人工智能生产世界上大部分的基本商品和服务,人们将有更多的时间与他们关心的人在一起,关心他人,欣赏艺术和自然,或者为社会公益而工作。
We should therefore focus on taxing capital rather than labor, and we should use these taxes as an opportunity to directly distribute ownership and wealth to citizens. In other words, the best way to improve capitalism is to enable everyone to benefit from it directly as an equity owner. This is not a new idea, but it will be newly feasible as AI grows more powerful, because there will be dramatically more wealth to go around. The two dominant sources of wealth will be 1) companies, particularly ones that make use of AI, and 2) land, which has a fixed supply.
因此,我们应该把重点放在对资本征税而不是对劳动征税上,我们应该利用这些税收作为一个机会,直接将所有权和财富分配给公民。换句话说,改善资本主义的最佳途径是让每个人都能作为股东直接从中受益。这并不是一个新的想法,但随着人工智能变得越来越强大,这将是一个新的可行性,因为将会有大量的财富可以流通。财富的两个主要来源将是: 1)公司,尤其是那些利用人工智能的公司; 2)土地,因为土地供应是固定的。
There are many ways to implement these two taxes, and many thoughts about what to do with them. Over a long period of time, perhaps most other taxes could be eliminated. What follows is an idea in the spirit of a conversation starter.
实施这两项税收的方法有很多,对如何处理这两项税收也有很多想法。在很长一段时间内,也许大多数其他税种都可以被取消。下面是一个想法的精神,一个谈话开始。
We could do something called the American Equity Fund. The American Equity Fund would be capitalized by taxing companies above a certain valuation 2.5% of their market value each year, payable in shares transferred to the fund, and by taxing 2.5% of the value of all privately-held land, payable in dollars.
我们可以做一个叫做美国股票基金的东西。美国股票基金的资本化方式是,每年向市值超过2.5% 的公司征税,以转让给该基金的股票的形式支付,并向所有私有土地价值的2.5% 征税,以美元支付。
All citizens over 18 would get an annual distribution, in dollars and company shares, into their accounts. People would be entrusted to use the money however they needed or wanted—for better education, healthcare, housing, starting a company, whatever. Rising costs in government-funded industries would face real pressure as more people chose their own services in a competitive marketplace.
所有18岁以上的公民每年都会得到美元和公司股票的分配,进入他们的账户。人们将被委托以任何他们需要或想要的方式使用这些钱ーー用于更好的教育、医疗、住房、创办公司等等。随着越来越多的人在竞争激烈的市场中选择自己的服务,政府资助行业成本的上升将面临真正的压力。
As long as the country keeps doing better, every citizen would get more money from the Fund every year (on average; there will still be economic cycles). Every citizen would therefore increasingly partake of the freedoms, powers, autonomies, and opportunities that come with economic self-determination. Poverty would be greatly reduced and many more people would have a shot at the life they want.
只要国家继续做得更好,每个公民每年都会从基金组织得到更多的钱(平均而言,仍然会有经济周期)。因此,每个公民都将越来越多地享有经济自决带来的自由、权力、自主权和机会。贫困将大大减少,更多的人将有机会过上他们想要的生活。
A tax payable in company shares will align incentives between companies, investors, and citizens, whereas a tax on profits does not–incentives are superpowers, and this is a critical difference. Corporate profits can be disguised or deferred or offshored, and are often disconnected from share price. But everyone who owns a share in Amazon wants the share price to rise. As people’s individual assets rise in tandem with the country’s, they have a literal stake in seeing their country do well.
公司股票应缴税款将使公司、投资者和公民之间的激励措施协调一致,而对利润征税则不是这样——激励措施是超级大国,这是一个关键的区别。公司利润可以变相、递延或离岸,而且往往与股价脱钩。但是每个拥有亚马逊股份的人都希望股价上涨。当人们的个人资产与国家资产同步增长时,他们看到自己的国家发展良好,这与他们的切身利益息息相关。
Henry George, an American political economist, proposed the idea of a land-value tax in the late 1800s. The concept is widely supported by economists. The value of land appreciates because of the work society does around it: the network effects of the companies operating around a piece of land, the public transportation that makes it accessible, and the nearby restaurants, coffeeshops, and access to nature that makes it desirable. Because the landowner didn’t do all that work, it’s fair for that value to be shared with the larger society that did.
美国政治经济学家亨利•乔治(HenryGeorge)在19世纪末提出了征收土地价值税的想法。这一概念得到了经济学家的广泛支持。土地之所以升值,是因为社会围绕它所做的工作: 在一块土地周围运营的公司的网络效应,使其便于使用的公共交通,以及附近的餐馆、咖啡馆和使其令人向往的自然环境。因为土地所有者没有做所有的工作,所以这些价值应该与做了这些工作的更大的社会分享。
If everyone owns a slice of American value creation, everyone will want America to do better: collective equity in innovation and in the success of the country will align our incentives. The new social contract will be a floor for everyone in exchange for a ceiling for no one, and a shared belief that technology can and must deliver a virtuous circle of societal wealth. (We will continue to need strong leadership from our government to make sure that the desire for stock prices to go up remains balanced with protecting the environment, human rights, etc.)
如果每个人都能从美国的价值创造中分得一杯羹,那么每个人都会希望美国做得更好: 在创新和国家成功方面的集体公平将会调整我们的激励机制。新的社会契约将为每个人提供一个底线,而不是为任何人提供一个上限,以及一个共同的信念,即技术能够而且必须创造一个社会财富的良性循环。(我们将继续需要政府的强有力领导,以确保股价上涨的愿望与保护环境、*权人**等问题保持平衡。)
In a world where everyone benefits from capitalism as an owner, the collective focus will be on making the world “more good” instead of “less bad.” These approaches are more different than they seem, and society does much better when it focuses on the former. Simply put, more good means optimizing for making the pie as large as possible, and less bad means dividing the pie up as fairly as possible. Both can increase people’s standard of living once, but continuous growth only happens when the pie grows.
在一个所有人都能从资本主义中获益的世界里,人们的共同关注点将是让世界变得“更好”,而不是“不那么坏”这些方法比它们看起来的更加不同,当社会把重点放在前者的时候,它会做得更好。简而言之,更好意味着尽可能地优化饼的大小,而更好意味着尽可能公平地分配饼。两者都可以一次性提高人们的生活水平,但只有当蛋糕增大时,才能实现持续增长。
Part 4
第四部分
Implementation and Troubleshooting
实现和故障排除
The amount of wealth available to capitalize the American Equity Fund would be significant. There is about $50 trillion worth of value, as measured by market capitalization, in US companies alone. Assume that, as it has on average over the past century, this will at least double over the next decade.
资本化美国股票基金的可用财富数额将是巨大的。按市值计算,仅美国公司的价值就高达50万亿美元。假设,就像过去一个世纪的平均水平一样,这个数字在未来10年至少会翻一番。
There is also about $30 trillion worth of privately-held land in the US (not counting improvements on top of the land). Assume that this value will roughly double, too, over the next decade–this is somewhat faster than the historical rate, but as the world really starts to understand the shifts AI will cause, the value of land, as one of the few truly finite assets, should increase at a faster rate.
美国还有价值约30万亿美元的私有土地(不包括土地上的改善)。假设在接下来的十年里,这个价值也将大约翻一番——这比历史速度要快一些,但是随着世界真正开始理解人工智能将带来的变化,作为少数真正有限的资产之一,土地的价值应该会以更快的速度增长。
Of course, if we increase the tax burden on holding land, its value will diminish relative to other investment assets, which is a good thing for society because it makes a fundamental resource more accessible and encourages investment instead of speculation. The value of companies will diminish in the short-term, too, though they will continue to perform quite well over time.
当然,如果我们增加持有土地的税收负担,土地相对于其他投资资产的价值就会下降,这对社会来说是一件好事,因为它使基本资源更容易获得,并鼓励投资而不是投机。公司的价值也将在短期内缩水,尽管它们将继续表现良好。
It’s a reasonable assumption that such a tax causes a drop in value of land and corporate assets of 15% (which only will take a few years to recover!).
这是一个合理的假设,这样的税收导致土地和公司资产价值下降15% (这只需要几年恢复!).
Under the above set of assumptions (current values, future growth, and the reduction in value from the new tax), a decade from now each of the 250 million adults in America would get about $13,500 every year. That dividend could be much higher if AI accelerates growth, but even if it’s not, $13,500 will have much greater purchasing power than it does now because technology will have greatly reduced the cost of goods and services. And that effective purchasing power will go up dramatically every year.
根据上述假设(当前价值、未来增长和新税收带来的价值减少) ,十年后美国2.5亿成年人每人每年将获得约1.35万美元。如果人工智能能够加速增长,这个红利可能会高得多,但即使不能,13500美元的购买力也会比现在高得多,因为技术将大大降低商品和服务的成本。而且这种有效购买力每年都会急剧上升。
It would be easiest for companies to pay the tax each year by issuing new shares representing 2.5% of their value. There would obviously be an incentive for companies to escape the American Equity Fund tax by off-shoring themselves, but a simple test involving a percentage of revenue derived from America could address this concern. A larger problem with this idea is the incentive for companies to return value to shareholders instead of reinvesting it in growth.
对于公司来说,每年通过发行占其价值2.5% 的新股来缴税是最容易的。显然,企业通过离岸外包来逃避美国股票基金的税收是有动机的,但一个涉及从美国获得收入的百分比的简单测试就可以解决这个问题。这种想法存在的一个更大的问题是,企业有动机将价值返还给股东,而不是将其再投资于增长。
If we tax only public companies, there would also be an incentive for companies to stay private. For private companies that have annual revenue in excess of $1 billion, we could let their tax in equity accrue for a certain (limited) number of years until they go public. If they remain private for a long time, we could let them settle the tax in cash.
如果我们只对上市公司征税,也会刺激公司保持私有化。对于年收入超过10亿美元的私营企业,我们可以让它们的股权税在一定(有限)年限内累积,直到它们上市。如果他们长期保持隐私,我们可以让他们用现金缴税。
We’d need to design the system to prevent people from consistently voting themselves more money. A constitutional amendment delineating the allowable ranges of the tax would be a strong safeguard. It is important that the tax not be so large that it stifles growth–for example, the tax on companies must be much smaller than their average growth rate.
我们需要设计一个系统来防止人们不断地给自己投更多的钱。宪法修正案将界定税收的允许范围,这将是一个强有力的保障。重要的是,税收不要太高,以至于会抑制增长——例如,对企业征收的税收必须远低于它们的平均增长率。
We’d also need a robust system for quantifying the actual value of land. One way would be with a corps of powerful federal assessors. Another would be to let local governments do the assessing, as they now do to determine property taxes. They would continue to receive local taxes using the same assessed value. However, if a certain percentage of sales in a jurisdiction in any given year falls too far above or below the local government’s estimate of the property’s values, then all the other properties in their jurisdiction would be reassessed up or down.
我们还需要一个健全的系统来量化土地的实际价值。一个办法就是找一队强大的联邦评估员。另一个办法是让地方政府进行评估,就像他们现在确定房产税一样。他们将继续使用相同的评估价值收取地方税。然而,如果某一辖区某一特定比例的房产销售额远远高于或低于当地政府估计的房产价值,那么该辖区内的所有其它房产都将被重新估价,或高或低。
The theoretically optimal system would be to tax the value of the land only, and not the improvements built on top of it. In practice, this value may turn out to be too difficult to assess, so we may need to tax the value of the land and the improvements on it (at a lower rate, as the combined value would be higher).
理论上最理想的制度是只对土地的价值征税,而不是对建在土地之上的改良征税。在实践中,这个价值可能很难评估,因此我们可能需要对土地的价值和改善征税(税率较低,因为综合价值会更高)。
Finally, we couldn’t let people borrow against, sell, or otherwise pledge their future Fund distributions, or we won’t really solve the problem of fairly distributing wealth over time. The government can simply make such transactions unenforceable.
最后,我们不能让人们借入、出售或以其他方式质押他们未来的基金分配,否则我们不会真正解决随着时间的推移公平分配财富的问题。政府可以简单地使这种交易无法执行。
Part 5
第五部分
Shifting to the New System
向新体制转变
A great future isn’t complicated: we need technology to create more wealth, and policy to fairly distribute it. Everything necessary will be cheap, and everyone will have enough money to be able to afford it. As this system will be enormously popular, policymakers who embrace it early will be rewarded: they will themselves become enormously popular.
一个伟大的未来并不复杂: 我们需要技术来创造更多财富,需要政策来公平分配财富。一切必要的东西都会很便宜,而且每个人都有足够的钱买得起。由于这一体系将非常受欢迎,提前采纳该体系的政策制定者将获得回报: 他们自己也将变得非常受欢迎。
In the Great Depression, Franklin Roosevelt was able to enact a huge social safety net that no one would have thought possible five years earlier. We are in a similar moment now. So a movement that is both pro-business and pro-people will unite a remarkably broad constituency.
在大萧条时期,富兰克林·德拉诺·罗斯福能够建立起一个庞大的社会保障体系,这在5年前是没有人能够想到的。我们现在处于相似的时刻。因此,一场既亲商又亲民的运动将会团结起一个非常广泛的支持者群体。
A politically feasible way to launch the American Equity Fund, and one that would reduce the transitional shock, would be with legislation that transitions us gradually to the 2.5% rates. The full 2.5% rate would only take hold once GDP increases by 50% from the time the law is passed. Starting with small distributions soon will be both motivating and helpful in getting people comfortable with a new future. Achieving 50% GDP growth sounds like it would take a long time (it took 13 years for the economy to grow 50% to its 2019 level). But once AI starts to arrive, growth will be extremely rapid. Down the line, we will probably be able to reduce a lot of other taxes as we tax these two fundamental asset classes.
推出美国股票基金的一个政治上可行的方法,以及一个可以减少过渡性冲击的方法,就是通过立法将我们的利率逐渐过渡到2.5% 。只有在该法案通过后 GDP 增长50% 的情况下,2.5% 的全部税率才会生效。尽快从小的发行版本开始将会激励和帮助人们适应新的未来。实现50% 的 GDP 增长听起来需要很长时间(经济增长50% 到2019年的水平需要13年)。但是一旦人工智能开始到来,增长将会非常迅速。在未来,我们可能会减少许多其他税收,因为我们对这两个基本资产类别征税。
The changes coming are unstoppable. If we embrace them and plan for them, we can use them to create a much fairer, happier, and more prosperous society. The future can be almost unimaginably great.
即将到来的变化是不可阻挡的。如果我们拥抱它们并为它们制定计划,我们就能利用它们创造一个更加公平、更加幸福、更加繁荣的社会。未来几乎是无法想象的美好。
原文地址:https://moores.samaltman.com/