你学的可能不是真正的英语 (我们学的英语是不是真正的英语)

英语中有些词的字面意思跟它的实际含义大相径庭,需要特别注意。下面一起跟着小编看一下吧~

1. A black sheep 害群之马

假英语:黑色的羊 ×

那些年学过的假英语,我可能学了假英语

E.g.

There's a black sheep in every flock.

每一个团体中都难免有害群之马。

2. Dry goods 纺织品

假英语:干货 ×

E.g.

The floor was stacked high with bales of dry goods.

地板上高高地堆放着许多包纺织品。

3. Bring down the house 博得满堂喝彩

假英语:推倒房子 ×

那些年学过的假英语,我可能学了假英语

E.g.

Karen's act brought the house down.

凯伦的表演博得了满堂喝彩。

4. Busybody 爱管闲事的人

假英语:大忙人 ×

那些年学过的假英语,我可能学了假英语

E.g.

Some busybody has been reporting my conduct on a certain day.

有个爱管闲事的家伙一直在打我小报告,揭发我某天干的一些事。

5. Busboy 餐馆勤杂工

假英语:公交售票员 ×

那些年学过的假英语,我可能学了假英语

E.g.

He was a busboy, a dishwasher, a caterer and a manager.

他曾是餐馆勤杂工、洗碗工、酒席承办者和经理。

(注:餐馆勤杂还可以用"omnibus boys"表示。"Omnibus"这个词源自于拉丁语,有“包括所有”的意思,因为"omnibus boys"承揽了餐馆中所有的杂务。)

6. Eat one's words 收回前言,改正错话

假英语:食言 ×

E.g.

They will make you eat your words.

他们会让你收回你的话的。

7. China policy 对华政策

假英语:中国政策 ×

E.g.

What's Trump's China policy?

特朗普的对华政策是什么?

8. Confidence man *子骗**

假英语:信得过的人 ×

E.g.

Many bad experiences teach Tom how to be a confidence man.

那些不好的经历教会了汤姆如何当个*子骗**。

(注: confidence作形容词有“欺骗的”之义)

9. Dead president 美国钞票(俚语)

假英语:死了的总统 ×

那些年学过的假英语,我可能学了假英语

E.g.

I need some dead presidents.

我需要一些钞票。

(注:该词的用法源于美元上的已故美国总统肖像,商贩在街头做交易时会用这个词。)

10. Eleventh hour 最后时刻

假英语:第十一个小时 ×

E.g.

She always turned her term papers in at the eleventh hour.

她总是赶在最后时刻才交论文。

(注: 典出《圣经》,有个阔人雇工人干活,早上五点就开始雇,雇到最后一个人时已经是夜里很晚了。干完活后付工钱,大早上来的和夜里十一点来的都一视同仁地得到了一枚银币。)

11. Bluestocking 女学究,女才子(常含贬义)

假英语:蓝色长筒袜 ×

那些年学过的假英语,我可能学了假英语

E.g.

The bluestocking paused and looked round the circle of interested faces.

女学究停了下来,环顾周围那一张张兴趣盎然的脸。

(注:这个用法源自18世纪的一种现象,当时英国文学社的女成员们常穿蓝色袜子,由此用 blue stocking来借指有学问有才华妇女。后来,bluestocking也用来指附庸风雅或卖弄学问的女人。)

12. Capital idea 好主意

假英语:资本主义思想 ×

那些年学过的假英语,我可能学了假英语

E.g.

Hmm, a capital idea! Unfortunately, we have our own quest we have been charged to complete.

嗯,好主意!不幸的是,我们还有自己的任务要完成。

(注:capital作形容词有“一流的,极好的”之义)

13. Drama queen 小题大做的人

假英语:戏剧女王 ×

E.g.

Don't be such a drama queen.

别这么小题大做了。

14. Got your number 知道你打的什么算盘

假英语:知道你的号码 ×

E.g.

You can't fool me, I've got your number.

你骗不了我。我知道你打的什么算盘。

15. Greek gift 害人的礼物

假英语:希腊礼物 ×

那些年学过的假英语,我可能学了假英语

E.g.

One should always beware of a Greek gift.

要小心害人的礼物。

(注:这个词语源自于特洛伊战争中“木马屠城”的典故,20名希腊勇士藏进木马里,深夜时,木马里的希腊人与城外大军里应外合,一举摧毁了特洛伊城。)

16. Green hand 新手

假英语:绿手 ×

E.g.

There is a great need for such programmes in the region to develop nationals from green hand to any level as future for the nation.

该地区这种项目需求量很大,它可以把国民从新手培养成未来国家需要的任何水平的人才。

17. Have a fit 勃然大怒

假英语:试穿 ×

那些年学过的假英语,我可能学了假英语

E.g.

My father had a fit when he saw the mess we'd made.

看到我们搞得一团糟,爸爸气极了。

18. Have the heart to do 忍心做

假英语:有心做 ×

E.g.

I didn't have the heart to tell her that I didn't love her anymore.

我不忍心告诉她我已经不爱她了。

19. Horse sense 常识(口语)

假英语:马的感觉 ×

E.g.

Ross is no scholar but he has a lot of horse sense.

罗斯虽然不是知识分子,但他常识可不少。

20. Indian summer 愉快宁静的晚年

假英语:印度的夏日 ×

那些年学过的假英语,我可能学了假英语

E.g.

His reputation is rightly enjoying Indian summer in critical esteem.

他的声誉到了晚年在评论界得到很高的评价。

21. In one's birthday suit 赤身裸体

假英语:穿着生日礼服 ×

E.g.

I guess he didn't know I was in the house. When I walked into the living room, he was just standing in his birthday suit.

我猜他当时并不知道我在屋里。我走进起居室时,他正一丝不挂地站在那儿!

(注:人出生时什么都不穿,因此,这个短语喻指一丝不挂,裸露的样子。)

22. Mad doctor 精神病科医生

假英语:疯医生 ×

那些年学过的假英语,我可能学了假英语

E.g.

She is a famous mad doctor.

她是一位著名精神病医生。

23. Out of juice 没电了

假英语:没有果汁了 ×

E.g.

My phone's out of juice. This is so annoying.

我的手机没电了。真恼人。

24. Personal remark 人身攻击

假英语:个人评论 ×

那些年学过的假英语,我可能学了假英语

E.g.

Did you have to make such a personal remark about her?

你非要对她进行人身攻击吗?

25. Pull someone's leg 开玩笑,愚弄某人

假英语:拖后腿 ×

E.g.

Stop pulling my leg!

别糊弄我!

26. Red tape (官僚作风的)繁文缛节

假英语:红色带子 ×

E.g.

We are removing the red tape that makes it difficult for our offices to help veterans get the care they need and deserve.

我们正在删减那些繁文缛节,以便老兵们可以更好地获得他们需要和应得的帮助。

27. Senior citizen 老年人

假英语:高级公民 ×

那些年学过的假英语,我可能学了假英语

E.g.

Many senior citizens' pensions are not enough for them to live decent lives.

很多老年人的退休金都不够过上体面的生活。

28. Spanish athlete 爱吹牛的人

假英语:西班牙的运动员 ×

E.g.

Peter is a Spanish athlete.

皮特是个好吹牛的人。

(注: 16世纪西班牙海军曾号称天下无敌,不料被英国一举打败,从那以后,英国人便开始嘲笑西班牙人好吹牛,随后又嘲笑西班牙运动员最能吹牛。说他们常常赛前夸下海口,发誓夺冠,可常以失败告终,终于落下“爱吹牛皮”的恶名。)

29. Sporting house *院妓**(旧语)

假英语:体育室 ×

那些年学过的假英语,我可能学了假英语

E.g.

Police found them in a sporting house.

警方发现他们在*院妓**。

30. The (hand)writing on the wall 不祥之兆

假英语:大字报 ×

E.g.

The residents can see the writing on the wall and realize that if they don't cooperate with the police, these crimes will continue.

居民们感觉到了不祥之兆,意识到如果不跟警察合作,犯罪还会继续。

(注: 典出《圣经》,巴比伦王伯沙撒曾设盛宴款待贵族朋友,席间做出了*渎亵**神灵之举。突然一只隐形大手出现,在宫殿墙壁上书写古怪信息,不久巴比伦王就被杀了。)

31. Think a lot of someone 高看或者看中某人

假英语:为某人想得很多 ×

E.g.

The teacher thinks a lot of Mary and her talents.

老师对玛丽的评价很高,对她的才能很是肯定。

32. Wash one's hands 上厕所

假英语:洗手 ×

那些年学过的假英语,我可能学了假英语

E.g.

Where can I wash my hands?

请问洗手间在哪里?

(注:这个表达大多出现在美国,如果你在其他英语国家也这么问,别人可能会直接理解为字面意思。类似的表达还有,Where can I powder my face?)

33. What a shame! 多可惜,真遗憾!

假英语:多可耻 ×

E.g.

A: The cake is ruined!

B: What a shame!

A: 蛋糕被弄坏了!

B: 真可惜!

34. Yellow Book 黄皮书(政府报告书)

假英语:黄色书籍 ×

E.g.

The Hungarian government issues a Yellow Book in which it details its charges of treason.

匈牙利政府发布了政府报告书,详细阐述了对叛国罪的指控。

35. You can say that again 说得好,我同意

假英语:你可以再说一遍 ×

那些年学过的假英语,我可能学了假英语

E.g.

A: That was an absolutely delicious lunch.

B: You can say that again!

A: 这顿饭太好吃了。

B: 我同意。

看了这些,小编不禁大呼:我学的都是假英语啊!你们呢?

那些年学过的假英语,我可能学了假英语

那些年学过的假英语,我可能学了假英语

#推荐阅读#

英语口语中的弦外之音,有空教教孩子!

单词叠起来,效果加倍,原来英语还可以这样用!

孩子学英语要注意!这些词翻译错的话,会“大写的”尴尬!