#大学英语听力# US-based porn website Girlsdoporn is now offline after being ordered to pay $12.8m (£9.8m) to 22 unnamed women who appeared in videos it published.
总部位于美国的色情网站Girlsdoporn被勒令向22名出现在其发布的视频中的匿名女性支付1280万美元(约合980万英镑),目前已下线。

The domain has been down for about a week, according to platforms which track whether websites are working.
根据追踪网站是否正常运行的平台,该域名已经关闭了大约一周。
On 3 January, a judge in San Diego ruled the firm had lied to the women about how the videos would be shared and whether they would be identifiable.
1月3日,圣地亚哥的一名法官裁定,该公司在视频如何分享以及是否可以辨认的问题上对这些女性撒了谎。
The site's owner Michael Pratt is currently wanted by the FBI.
该网站的所有者迈克尔·普拉特目前正被联邦调查局通缉。
He is believed to be in New Zealand.
据信他在新西兰。
Other website addresses connected to the business also appear to be offline, reports Vice.
Vice报告称,与该企业相连的其他网站地址似乎也处于离线状态。
The site promised videos featuring women who were not professional porn stars, and would therefore only ever appear in one film.
该网站承诺拍摄女性非专业色情明星的视频,因此只会出现在一部电影中。
The women who brought the lawsuit were told their videos would not appear online and were intended for private investors or overseas DVDs.
提起诉讼的女性被告知,她们的视频不会出现在网上,而是针对私人投资者或海外DVD。
However, they were uploaded to the subscription platform and clips were also circulated to other, free-to-view, sites.
然而,它们被上传到订阅平台,剪辑也被分发到其他免费观看的网站。
Despite promising its models that their names would not be linked to the material, the site did share identifying information on third party forums, the court found.
法院发现,尽管承诺他们的模型不会将他们的名字与材料联系起来,但该网站确实在第三方论坛上分享了识别信息。