真外刊精读 | 重启的*行游**,被*制抵**的“大卫之星”

真外刊精读 | 重启的*行游**,被*制抵**的“大卫之星”

翻译 | 祝思琪 吴轶雨 王潇

Dyke March bans Israeli and Jewish Pride flags;

Palestinian flags still OK

By Jessica Chasmar

The Washington Times

Friday, June 7, 2019

真外刊精读 | 重启的*行游**,被*制抵**的“大卫之星”

The D.C. Dyke March, which is being billed as an all-inclusive celebration of underrepresented people, is banning Israeli and Jewish Pride flags but allowing Palestinian flags during Friday’s event.

华盛顿特区的女同性恋*行游**被视为是所有弱势群体的一次庆祝活动。这次*行游**禁止悬挂以色列和犹太*旗国**,但允许在星期五的活动中悬挂巴勒斯坦*旗国**。

The march, which is returning to Washington after a 12-year hiatus, is seeking to be more radical than its previous version, including LGBTQ people of various races, religions, socioeconomic classes and gender identities, organizers told The Washington Post.

*行游**组织者在接受《华盛顿邮报》采访时表示,在中断12年后,*行游**将重返华盛顿。此次*行游**将比以往更加激烈,将包括不同种族、宗教、社会经济阶层和性别身份的LGBTQ人群(LGBTQ:女同性恋者<Lesbians>、男同性恋者<Gays>、双性恋者<Bisexual>、跨性别者<Transgender>、对自身性别持怀疑态度者<Questioning>)。

However, pro-Zionist and “nationalist symbols,” including Israeli and Jewish Pride flags, will not be welcomed at the event, organizers said.

然而,活动组织者却表示,“犹太复国主义者”和“民族主义象征”,包括以色列和犹太人的骄傲旗帜,将不被此次活动所接受。

真外刊精读 | 重启的*行游**,被*制抵**的“大卫之星”

Yael Horowitz, a Jewish march organizer, said the ban is a protest against “nations that have specific oppressive tendencies.”

犹太*行游**组织者雅艾尔·霍洛维茨(Yael Horowitz)说,这项禁令是对“有特定压迫倾向的国家”的抗议。

“If someone would show up with an American flag but with the stripes as a rainbow, we would treat it the same way,” she told The Post. “I think what’s getting erased here is pro-Israel and pro-Jewish are very different things.”

她在接受《华盛顿邮报》采访时表示:“如果有人拿着美国*旗国**出现,但上面的条纹是彩虹,我们也会以同样的方式相待。我认为这里被抹去的是以色列支持者,这与犹太支持者不同。“

The Palestinian flag, however, will be permitted, she added.

“不过,巴勒斯坦*旗国**将被允许悬挂。”她补充说。

“Jewish stars and other identifications and celebrations of Jewishness (yarmulkes, tallit, other expressions of Judaism or Jewishness) are welcome and encouraged,” Ms. Horowitz said in a Facebook message explaining the decision, The Post reported. “We do ask that participants not bring pro-Israel paraphernalia in solidarity with our queer Palestinian friends.”

“欢迎并鼓励犹太明星、其他犹太人的象征以及庆祝活动(圆顶小帽<犹太男子所戴>、披巾<犹太教男人晨祷时用>、其他犹太教或犹太人的表达方式)。”据《邮报》报道,霍洛维茨在一条解释这一决定的Facebook消息中说,“我们确实要求参与者不要携带亲以色列物品以支持我们巴勒斯坦的同性恋朋友们。”

真外刊精读 | 重启的*行游**,被*制抵**的“大卫之星”

March organizer Rae Gaines, who is also Jewish, told the Forward that Jewish Pride flags, which are rainbow flags with a Star of David in the middle, are also banned because they too closely resemble the Israel flag.

*行游**组织者瑞伊·盖恩斯也是犹太人。她告诉《前进》杂志,犹太人的骄傲旗帜,即中间有大卫之星的彩虹旗,因为太像以色列*旗国**也被禁止使用了。

“The issue [with the Jewish Pride flag] is where the Star of David is positioned in a way that looks like an Israeli flag, it creates an unsafe space,” she said. “It really is a shame that Israel took this symbol of Judaism and turned it into this nationalist symbol. … I understand the Jewish pride flag is a symbol that a lot of Jews have come to embrace, but there are so many other Jewish symbols that we can use to express our Judaism, like a Star of David [on a necklace], like a yarmulke, a tallit.”

“(带着犹太骄傲旗帜)的问题是,大卫之星的位置看起来和以色列*旗国**相像,这创造了一个不安全的空间。“她说,“以色列把这个犹太教的象征变成了民族主义的象征,这真是一个耻辱。我理解犹太骄傲旗帜是很多犹太人所接受的象征,但是我们还有很多其他犹太人的象征可以用来表达我们的犹太教,比如大卫之星(在项链上),比如圆顶小帽、披巾。”

Banning Israeli symbols from events advertised as inclusive is not new. In 2017, the Chicago Dyke March came under fire after ejecting three pro-LGBTQ marchers who were waving Jewish Pride flags. Organizers defended their decidion by saying the ban was against Zionism, not Jews. Several organizations soon followed suit under the same argument, including Chicago SlutWalk.

禁止以色列符号参与包容性活动并不是什么新鲜事。2017年,芝加哥女同性恋*行游**在驱逐了三名挥舞着犹太骄傲旗帜支持LGBTQ的*行游**者后遭到了抨击。组织者为他们的决定辩护说,禁令是针对犹太复国主义,而不是犹太人。包括芝加哥荡妇*行游**在内的一些组织很快也持同样的理由效仿了这一做法。

真外刊精读 | 重启的*行游**,被*制抵**的“大卫之星”

责任编辑 | 郭钰麒

版面编辑 | 王 潇