龙腾网地铁视频 (龙腾网络官网首页)

正文翻译

龙腾网史上最大的东西,龙腾网地铁视频

龙腾网史上最大的东西,龙腾网地铁视频

The Hotan-Ruoqiang railway was put into operation on June 16, forming the world's first railway loop line in the desert. The railway runs 825 kilometers from Hotan City in Xinjiang Uygur Autonomous Region in the west to Ruoqiang County in Bayingolin Mongolian Autonomous Prefecture in the east. It is a typical desert railway, 534 kilometers of which are distributed in the sandstorm area, accounting for 65 percent of the total length of the line. 和田至若羌铁路于6月16日投入运营,形成了世界上第一条沙漠铁路环线。铁路西起*疆新**和田市,东至巴音郭楞蒙古自治州若羌县,全长825公里。这是一条典型的沙漠铁路,其中534公里分布在沙尘暴地区,占线路全长的65%。

评论翻译 Eleeth TahgraPlease show the map of the train track. Does it encircle the entire desert?? 请展示火车路线图,它包围了整个沙漠吗??Paul ArnoldIn the UK leaves on the rail stops everything. BUT in China they build in the desert! 在英国,铁轨上的树叶会导致一切停工。而在中国,他们竟然在沙漠中建造铁路!Heng Ong ChuaIf they can built the Great Wall 21,196 kilometers more than 2,000 years ago without machinery like what we had today, what is the big deal building this railway only 825 kilometers with all the modern machineries? 如果他们能在2000多年前在没有像我们今天这样的机械的情况下建造长达21196公里的长城,那么用所有的现代机械建造这条只有825公里的铁路有什么大不了的?Hania Hanns LewThis is amazing! One stone hits 2 birds -- connecting all cities by train to move people and goods, and to stop the desertification. Great job China, really hard working people. 这太棒了!一石二鸟——用火车连接所有的城市,运送人员和货物并阻止沙漠化。在中国,对非常勤劳的人民来说,这是一项伟大的工作。David Lamremember china builds and america destroys with bombs to make money. 记住,中国建设,而美国用*弹炸**来搞破坏并从中赚钱。原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处 Ricardo Ávila PauletteHaving under control the flow of sand in this kind of environment is a feat. And a remarkable one. 在这种环境中控制住沙子的流动是一项壮举。这是一个了不起的例子。George KelmerisChinese engineers are very smart and thoughtful people 中国工程师是非常聪明和深思熟虑的人。Moa AierAmazing achievements by China ������ almost on a daily basis. Amazing bombings by US almost on a daily basis. Which model is better for the world? 中国的惊人成就,几乎每天都现在发生。而美国几乎每天都有惊人的爆炸。哪种模式更适合世界?摩登影视西方国家:种族xx的最新证据!!!Ric oOnly in China!!! leading the way into the XXI century, with a history of 4,000 years, saw many barbaric nations come and go. Long gone are Rome, Carthage, Persia, Athens, Tiro, Cairo, and so will be with London and Washington. China will prevail and see enemies fade away into the dust of time 这只在中国才会发生!!!有着4000年历史的中国领导着二十一世纪,我们见过许多野蛮国家的起起落落。罗马、迦太基、波斯、雅典、蒂罗、开罗早已消失,伦敦和华盛顿也将如此。中国将获胜,敌人将消失在时间的尘埃中。fragrantlilyWow just wow, 7003 football fields of squared grasses to hold the sand. An engineering feat that is the envy of the western nations! How many deserts across other nations eg. Australia could this idea benefit major cities? Such a great shame & pity the government in Australia cannot see their future but a ball & chain to the weapons industry thugs. 哇,只有惊叹,7003个足球场大小的用于阻挡沙子流动的方形草地。这是令西方国家羡慕的工程壮举!其他国家(如澳大利亚)有多少沙漠?它们可以让其主要的城市受益吗?除了做*器武**工业上的一环,澳大利亚政府没有看到他们的未来,这真是一个巨大的耻辱和遗憾。原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处 Discover ChinaWell done and congratulations to China for building such a wonder!This will surely increase mobility and accessibility of different cities in Xinjiang 干得好,祝贺中国建造了这样一个奇迹!这肯定会增加*疆新**不同城市的流动性和可达性。Y ZhangSteady pace, own pace, keep going and keep doing the right thing :) 稳健的步伐,自己的节奏,继续前进,继续做正确的事情 :)