传奇演员-奥黛丽赫本

SeeHer Story Remembers Legendary Actress Audrey Hepburn in Episode 26

第26集,传奇女演员-奥黛丽赫本

While the legendary Audrey Hepburn is no longer with us, the star's elegance and beauty have been immortalized through such iconic films as Breakfast at Tiffany's and Roman Holiday.

虽然传说中的奥黛丽·赫本已经不在了,但这位明星的优雅和美丽已经通过《蒂芙尼早餐》和《罗马假日》等标志性电影不朽深深印在人们的记忆里。

Not only did Hepburn become one of the most beloved actors of all time, but she also had an unparalleled passion for giving back and her work as a humanitarian, which is why SeeHer Story wants to look back at the icon's life in this week's episode.

赫本不仅成为有史以来最受喜爱的演员之一,而且她对回报和人道主义工作也有着无与伦比的热情,这就是为什么她的故事想在本周的插曲中回顾这位偶像的一生。

Katie Couric Media and PEOPLE partnered to create the second season of SeeHer Story, a weekly digital video series produced to celebrate various female trailblazers from the past 100 years to today.

RELATED: Audrey Hepburn's Most Memorable Quotes - and Most Magical Rare Photos

Born in Belgium in 1929, Hepburn had an early love for ballet. While the actress hoped to advance her practice, her training came to a halt as World War II approached.

赫本1929年生于比利时,早年酷爱芭蕾。虽然这位女演员希望提高自己的演艺水平,但随着第二次世界大战的临近,她的训练戛然而止。

By 1939, she was living in the Netherlands, suffering from severe malnutrition and anemia while the country was occupied by Germany.

到1939年,她住在荷兰,在荷兰被德国占领期间,她患有严重的营养不良和贫血。

Following the war, Hepburn moved to London with hopes of continuing her ballet training but was told she was too tall.

战后,赫本搬到伦敦,希望继续她的芭蕾舞训练,但被告知她太高了。

In 1953, however, Hepburn got her big break when Hollywood director William Wyler came to England looking for an unknown actress to play a princess opposite Gregory Peck for a film called Roman Holiday.

然而,1953年,好莱坞导演威廉·怀勒来到英国,为一部名为《罗马假日》的电影寻找一位不知名的女演员,与格雷戈里·派克饰演一位公主,赫本因此一炮而红。

传奇演员-奥黛丽赫本

传奇演员-奥黛丽赫本

Hepburn went on to her earn her first Oscar for her performance in the film.

赫本凭借在影片中的表演赢得了她的第一个奥斯卡奖。

She starred in the movie Sabrina the following year, which kicked off her relationship with designer Hubert de Givenchy, cementing her status as his muse and an eternal fashion icon.

第二年,她主演了电影《萨布丽娜》,开启了她与设计师休伯特·德·纪梵希的关系,巩固了她作为他的缪斯女神和永恒时尚偶像的地位。

While Marilyn Monroe and Elizabeth Taylor were considered the pinnacle of beauty at the time, Hepburn's unique looks put her in a class of her own.

玛丽莲·梦露和伊丽莎白·泰勒被认为是当时美丽的顶峰,而赫本独特的长相让她独树一帜。

She went on to star in classics including The Nun's Story, Funny Face and My Fair Lady, but she's perhaps best known for her role as Holly Golightly in Breakfast at Tiffany's.

她还出演了《修女的故事》、《笑脸》和《窈窕淑女》等经典影片,但她最出名的可能是在《蒂凡尼早餐》中饰演霍莉·戈莱特利。

In 1968, Hepburn took an eight-year hiatus from acting to raise her sons and later began dedicating her time to her humanitarian efforts.

1968年,赫本中断了八年的演艺生涯来抚养她的儿子,后来她开始将自己的时间奉献给她的人道主义工作。

RELATED: SeeHer Story Celebrates Women-Empowering Filmmaker Nancy Meyers in Episode 25

She became a Goodwill Ambassador for UNICEF, the same organization that helped her during World War II.

她成为联合国儿童基金会的亲善大使,该组织在第二次世界大战期间曾帮助过她。

Hepburn died of cancer in 1993 at age 63. In the year following her death, Hepburn achieved EGOT status, becoming the first person to earn the title posthumously.

赫本于1993年死于癌症,享年63岁。在她死后的一年里,赫本获得了“自我”的地位,成为第一个死后获得这个头衔的人。