Go big or Go home是一个美国习语,在电影或影集中经常出现。字面上的意思是「要搞就把场面搞大,否则就回家」,实际上是说要做一件事就要有豁出去的决心,不然就不要做,即:要么不做,要么做到最好

Go big or go home
urbandictionary:
an expression the speaker says to the listener to encourage the listener to be extravagant, to go all the way, and do whatever you are doing to its fullest - and not flake out.
这是说话者鼓励听者全力以赴,尽其所能地去做正在做的事情,而不是半途而废。
it can be abbreviated: gbgh!
可以缩写为:gbgh!
例句:You gotta go big or go home!
你要么不做,要么就做到最好
来源:
Go big or go home是在劝诫人们全力以赴,把自己的全部精力投入到一项事业中,去最大限度地体验某件事。据说,这个短语起源于20世纪90年代的一个销售口号。南加州的一家摩托车零件公司在一些超大尺寸的哈雷戴维森(Harley Davidson)摩托车管的包装中加入了“Go big or go home”的字样。然而,也有一些人说这个词来源于20世纪80年代滑雪运动的术语。还有一些人认为,go big or go home起源于冲浪运动。无论如何,可以肯定的是,这个习语起源于20世纪后半叶的南加州。这个成语在名词前作形容词时要带连字符,如在go-big-or-go-home中。

内容参考:
https://grammarist.com/idiom/go-big-or-go-home/
