
这个宇宙其实存在这样一个 定律:动画中所有人都会一口流利东京腔日语,不管是来自哪个国家哪个星球的角色,都是开口“哦哈哟~”闭口“斯密马赛~”;换到好莱坞电影中,无论外星人是长成八爪章鱼、大头娃娃还是一只皮皮虾,开口就是专8级别英文,你要是一口Chinglish都不好意思和人家打招呼!

《钢铁之躯》中超人的外星人老爸用一口流利的英文在氪星议会里撕逼……
当然这样狗血的设定严谨一点的编剧自己都看不下去,但一般他们在抢救合理性上做出的最大努力也就是大笔一挥分分钟造一台能够毫无阻碍实现天人对话的翻译机。不过在IMDB评分高达8.2的院线新片《降临》中, 外星人终于不能无师自通走遍美国了。
涉及外星文明的科幻影片有很多叙事的维度,遥远浩瀚的群星给了编剧们无限的灵感和想象的自由。有的通过外星高等文明畅想人类科学的未来发展方向,有的借助外星和地球的文明隐喻地球上不同民族的现实问题,而有些导演只是将外星文明作为展现烧钱特效的背景。
一门语言从诞生到发展,少说也要上千年,只要电影能够继续演下去,如何短时间内领悟这上千年发展而来的成果导演和编剧根本不关心,观众也就这么选择性失明了——毕竟看好莱坞大片特别是科幻题材,大家都更关心能否欣赏到值回票价的特效场面。
因此《降临》才显得那么特殊——它的故事重心恰恰就放在这个其他同类型电影忽略掉的点上:地球人如何破译来自星星的问候。
《降临》的开头和很多科幻片没有什么不同:某一天,地球物理知识难以理解的地外飞行器毫无征兆地降临在地球的12个不同国家上空——是的,这次这里面又有中国。

飞行器长这样……像一只椭圆形的瓜被切了……
接下来就是《降临》和外面那些妖艳*货贱**不一样的地方:剧情没有光速进入外星大战的特效烧钱中,而是更加具有合理性的让飞行器中的外星人先向地球发出了讯号——当然是用自己星球的语言。
这种语言非常独特,地球人不要说解读了,简直是无从下手!

这次的外星人完全不搞ABCD那一套——讲话就是画个圈圈诅咒你╮(╯-╰)╭难怪会被误会……不过我觉得还挺萌的
科幻影片中经常被无视或者一笔带过的外星文明语言和文字,终于可以在这部影片中找到最直观的展现。第一次看到这些外星语言,完全超乎了我们对语言和文字固有思维定式——它既不是汉语和古代埃及文字那样的表意文字,也不具备拉丁语系那样的字母。
当然最为奇葩的是它的书写形式——一个完整的圆圈。
我们都知道,地球上的各国语言,无论是现在仍然在流通和使用的,还是业已消亡的,都有其约定好的书写和阅读顺序,正是因为拥有了“顺序”,才能表达各种复杂的关系——换而言之,语序在“思维-表达”这个过程中是与使用者的思考逻辑相互影响的。
举个 栗子!
属于汉藏语系的中文的语序是主语在前,谓语在中,宾语在后,比如“我喜欢你”这句话:

中文将动作的发出者“我”放在最前面,之后放在第二位的是表示行为的谓语,最后是动作的接受者也就是所谓的宾语,这样的语序必然会使得中国人在“思考-表达”的过程中,将动作的发出者放在首位,接下来思考“什么动作或行为?”这个问题,最后考虑动作或行为的接受者。
同样的意思在不同的语言中表达会有一些微妙的变化,比如在日语中,“我喜欢你”这句话写成这个样子:

在日语中,主语“私(我)”依然放在最前面,但在第二位的是宾语,也就是行为或动作的目标“君(你)”,行为本身则被放在的最后面。因此当一个日本人在组织语言的时候,会在动作发起者之后便开始考虑动作的接受者,最后才是去思考何种行为。
虽然看上去汉语和日语都将主语也就是动作发起者放在第一位——从我们中国人的角度来看似乎非常符合逻辑:一个行为必然有发出者才能够成立。但事实上日语其实是一门经常省略主语的语言!也就是说对于一个日本人而言,动作的接受者才是第一位的,有了承受某种行为的人存在,整个动作便已经具有了意义。

虽然可能难以察觉,但语言就是这样潜移默化地影响着我们
这对于我们中国人来说是不是有点难以理解呢?中国人和日本人都是地球人,仅因为语序不同就在思考方式和逻辑上存在了微妙的差异,那么当交流的双方变成了外星人和地球人呢?我们来看一下《降临》中外星人的语序又是怎样的。
无论中文还是日文句子,都可以看作一条有顺序的直线,而《降临》中的外星语言却是一个闭合的圆圈,当直线变成圆圈,本质上的差别就产生了——直线有头和尾,也就有了起点和终结,从而有了所谓的语序:这语序是时间上的先后,是发展上的因果。圆圈则没有头尾,也就没有了开始和结束,从而因果律不复存在,一切都是循环不息,无始无终的。
《降临》的表述则更具有科幻色彩:这种奇妙的“圆环语”赋予了使用它的外星文明以预知未来的能力——当因果律不存在之后,未来就不再是现在的未来,现在也不再是未来的过去。
外星文明预知到未来将会需要地球的帮助而降临——这是我见过的最合理的外星人光临地球的理由——并且为了启示人类而将自己神奇的语言教给了艾米·亚当斯饰演的语言学家。当语言学家学会了这种语言的同时,她也从此拥有了看见未来的能力:她看到了自己命中注定的爱人,也看到了自己未来降生的女儿,更看到了自己将如何失去这一切——这也是《降临》这部电影的原著小说书名《你一生的故事》的由来。

预知未来不仅是能力也是负担,提前知道了注定发生的悲剧,《降临》中女主因此面临着人生中最痛苦的抉择。(话说艾米·亚当斯有没有预知自己没能获得奥斯卡提名……)
《你一生的故事》是著名华裔科幻小说家姜峯楠的作品,他不是一位高产的作家,作品篇幅大多也很短,但他却凭借仅仅8篇著作拿到了雨果奖、星云奖等几乎所有有分量的科幻小说奖项,因此他的小说堪称部部 神作!
虽然写得是科幻题材,但姜峯楠的小说并不会用高深的数学物理学名词和理论糊你一脸,却反而往往从人文角度入手,别出心裁而且脑洞颇大,堪称文科生最好看懂的科幻小说。比如《你一生的故事》就是从“语言”展开想象,并且最终归于人文关怀:当你已经得知了你一生的悲喜,你是否还有勇气向前迈出一步?
将科学与人文的结合也是他的作品被看中改编为电影的一个重要原因——毕竟不是每个观众都有足够的科学知识储备, 但情感是人人共通的。
姜峯楠还有一部名作也非常符合这种既有奇思妙想,又充满哲理思考的趣味:《地狱是上帝不在的地方》中姜用他天赋异禀的脑洞构思了一个地狱显形的幻想世界,地面突然化为透明因此活人能够窥视到地狱的景象。那些地狱里的堕落灵魂看上去和他们在世时没多大区别,不朽的身体继续保持着生前的模样,他们说话、嬉笑、哭泣,跟活着在人间没什么不同——哦,如果说有,那么就是地狱里没有上帝。而地狱中的魔鬼也偶尔行走于人间,他们并不会带来灾难,也不会带来好运,他们只是不受上帝管束来去匆匆,当人们向他们询问关于上帝的问题,他们只会回答:
自己的事自己决定,我们就是这么做的,建议你也这么做。
如果《你一生的故事》探讨的是语言的话,《地狱是上帝不在的地方》讨论的就是宗教了,不知道将来的某天这部神作能否也被搬上大银幕呢?
想看姜峯楠的这两篇短篇,可以发送“你一生的故事”或“地狱是上帝不在的地方 ”到MAXdoge官方公众号,都是字数短到超乎你想象的小说,却又蕴含着无限的思考 ╮(╯-╰)╭ 3分钟看完星云奖获奖名著不是梦!
对了,给我们留言可以有机会得到实物奖品的哦~
今日话题
说出你和外语的那些事儿!
