原文链接:(official wechat account: VOA英语每日一听)
第1437期:Are you a team player?
听力文本:
We hear a lot about team building these days. Team-building gurus are hired by some corporations to lecture us on how to work more effectively with each other. And they organise awaydays - a time employees spend together away from their usual workplace.
这些天我们听到了很多关于团队建设的信息。一些公司聘请了团队建设专家来教我们如何更有效地合作。他们还组织了外出活动——员工们在远离他们平常工作的地方一起度过的时间。
Here in the UK, employees can take part in activities such as Zombie boot camps where military instructors train you how to fight walking 'dead people'. For the brainier office workers amongst us there are crime investigations modelled on popular TV dramas like Sherlock Holmes and CSI.
在英国,员工可以参加僵尸新兵训练营等活动,在那里军事教官训练您如何与行走的“死人”战斗。对于我们当中更聪明的上班族来说,有模仿福尔摩斯和犯罪现场调查等流行电视剧的犯罪调查。
Stressed-out city workers might have ukulele lessons made available to them. Why is that a good team-building exercise? Ukulele teacher Lorraine Bow says: "The fact that they can play a musical instrument within an hour is quite a fulfilling thing, really. It's not competitive – it's quite easy to do and a bit less intimidating than a guitar…"
压力大的城市工作人员可能会获得尤克里里课程。为什么这是一个很好的团队建设练习?尤克里里老师 Lorraine Bow 说:“事实上,他们可以在一个小时内演奏出一种乐器,这真是一件很充实的事情,真的。它没有竞争力——它很容易做到,而且比吉他更不那么令人生畏……”
Actually, a horse might be a bit more intimidating than an instrument. The animals are used by a company in Abu Dhabi which teaches leadership through horse training. Basically, you have to go in a yard with a horse and persuade it that you're the boss by using body language.
实际上,马可能比乐器更令人生畏。这些动物被阿布扎比的一家公司使用,该公司通过马匹训练来教授领导力。基本上,你必须带着一匹马去院子里,用肢体语言说服它你是老板。
Kelly Eide, co-founder of True Leadership, says: "The horses don't care if your hair is purple, if you're a man or a woman, if you're old or young... It transcends all of those cultural boundaries – age, gender, religion, tradition etc. – so that's a perfect fit. And in an organization where you really need groups of people to gel, who come from backgrounds which have no common norms, you can teach that most efficiently with a horse."
True Leadership 的联合创始人 Kelly Eide 说:“马不在乎你的头发是紫色的,不管你是男人还是女人,不管你是老是少……它超越了所有这些文化界限——年龄、性别、宗教、传统等——所以这是一个完美的契合。在一个你真的需要一群人凝聚在一起的组织中,他们来自没有共同规范的背景,你可以最有效地教授这些一匹马。”
And the horse feels instinctively whether or not you are a natural leader. So if after you've done a good presentation your boss offers you a carrot, you'll know where he might have learnt it from.
无论您是否是天生的领导者,马都会本能地感觉到。因此,如果在你做了一个好的演讲之后,你的老板给了你一根胡萝卜,你就会知道他可能是从哪里学到的。