陈彦雄现代诗英译与赏析

Modern Poetry Collection by Chen Yan Xiong

With English Translation & Appreciative Comments

陈彦雄/著

李映蓁/译

陈彦雄 /译审

瞬间的永恒

当凝眸相视的瞬间

你疲惫的双眼

已经设定为

我心灵显示屏永久的墙纸

从此

我把多余的图片删除

有的人

即便千呼百唤

但缺乏情商的脑袋永远发不出人性的光波

有的人

虽然深情款款

可总走不进我心灵的牧场

忠诚的藏獒常常义无反顾地将之驱赶

你呢

似乎与我有某种未了的隔世情缘

你的一颦一笑

完全左右我情绪的温度表

可以随时招徕温柔的春天

让晶莹在睫毛闪耀

或者是凋残的寒冬

冰凌挂满心头

可以唤出奔放的太阳

或者迷茫的大雾

再一次凝视你

无邪的双眼

源源的电流跳跃回放

把瞬间定格为永恒

在永恒的爱河里

沐浴着奋进的曙光

Eternal Instant

An instant gazing on each other

Your exhausted eyes

Have been set as

The eternal screen wallpaper of my soul

From then on

I delete extra pictures

Some people

Even I have been crying out for hundreds and thousands times

Insensible brains will never send out human light waves

Some people

Even how deep love they show me

Never pace into field of my soul

Loyal Tibetan Mastiff will always drive them out

But you

Seemingly connect with me fatefully from existence before

Your frown, your smile

Control my sensational temperature

At anytime, appeal the mild spring

Twinkling crystal in eyelashes

Or in withering winter

Ice hanging on fully of my soul

Appeal the passionate sun

Or misty mist

Gaze on you one more time

Pair of innocent eyes

Endless electricity is bouncing and retreating

the instant as eternity

The eternal river of love

Bathing in the dawn light of moving on

你和我

你的身影

只有我的双眼

用她来装饰我的心灵

有多少梦想胎死腹中

你却如一片叶子

脉络分明

复活以往无数的记忆

我的心灵

只有你的魂魄

用她点燃我的眸光

水枯 鱼死

花谢 蝶伤

你以水的永恒 花的灿烂

成就鱼蝶永生的神话

和存在飞翔的意义

You and Me

Your image

Only my eyes

She will decorate my soul

Many dreams have died before being born

But you, a leaf

With clear texture

Revive much passing memory

My mind

Only your soul

She will kindle my eye light

Dried water, dead fish

Decayed flower, wounded butterfly

You, with the eternity of water, the brilliance of flower

Create miracle of eternal life as fish and butterfly

Meaning of existence and soaring

梦 幻

这一切甜美得像梦

奇妙得像梦

你献给我童话里诗的王国

我就是童话里诗的王子

这一切甜美得像梦

奇妙得像梦

我献给你人世间爱的天堂

你就是人世间爱的美神

Dream

Everything is sweet like dreaming

Everything is wonderful like dreaming

You present me the kingdom of poetry in fairy tale

I am the poetry prince in it

Everything is sweet like dreaming

Everything is wonderful like dreaming

I present you heaven of love in the worldly world

You are the beautiful Goddess of love in it

作 别

花开花落

我们握手作别

没有一丝言语

只让记忆同旅程一起生长

路有多长

思念便有多长

花开花落

我们握手作别

各自走过青春的祭场

扑向烈焰的熔炉

让信念和意志在心中生长

以奋斗实践不变的誓言

在月光摇曳的树梢

我们拼接爱情的保单

让没有完结的梦

瓜熟蒂落

Farewell

Bloomed and faded, the flowers

Shaking hands, a farewell we had with each other

Not even a word

Only memory growing along the journey

How long the path would be

How much my missing would be

Bloomed and faded, the flowers

Shaking hands, a farewell we had with each other

Each of us went across the youth grave

Flied at the furnace of roaring flame

Gradually faith and firmness grew from our minds

Practicing for the unchangeable oaths with struggling

Swaying twigs in moonlight

We pieced together love ' s insurance policy

Dreams without ends

Mature

心 愿

如果命中注定我们相遇

我会在前世许下诺言

在某棵千年的榆树下守候

直到你在彩霞下款款而现

如果命中注定我们分离

我会在佛前许愿

请把我变成一朵莲花

盛开在你门前必经之地

直到暮色降临 你的倩影光华不再

我的清香依然眷恋着你

当满头乌亮的秀发逐渐褪色变成银丝

曾经装饰秀发的花朵

经过岁月的洗礼早已凋零

这时我会在你耳边厮磨

告诉你风吹过莲塘我心中的涟漪

你手中滚动的莲子

是我思念的信物

我们在心心相印中老去

即便同归天堂

丝丝藕线也成蓝天最美的虹桥

Wishes

If we are destined to meet with each other

I will make up my promise in the previous existence

Waiting under a certain thousand-year-old elm

Until your elegant appearance at the colorful clouds

If we are destined to be parted with each other

I will make wishes before the Buddha

Wish the Buddha turn me into a lotus

Blossom afore your house, where you will pass by

Until the dusk, no more stay, your beautiful figure

My scent is still intertwining with you

A bunch of shinning black hair fades into silver silk

Flowers once decorated the hair

Has decayed, after years of baptism

I will whisper around your earside

Tell you, breezes past lotus pool, ripples of my mind

Rolling seeds of lotus in your hand are my thoughts of token

You and I will be getting old, heart by heart

Even go to heaven

Threads connected as the most beautiful iridescent bridge in blue sky

守候你

如同望着你的身影

我守候你的步履 你的笑语

你的柔软的发丝 守候你的一切

我迫切地守望你的来临

那一朵神奇的昙花

守候你

如同守候一段缠绵的岁月

时间以公正的面孔催老年轻的容颜

我以谢顶的执着验证了对你不变的情缘

你会老

柔软的发丝下

或者已隐藏丝丝不易觉察的银线

我不会在意

我记得的

永远是你娇美的青春

我们会结伴同行

如同两只雄健的苍鹰

天宇之下 闪电之前

波涛之上 落日之后

我们以竞技者的英姿

抒写冲击命运之神的交响曲

飞行永不会停止

落霞与孤鹜齐飞

海天共色之际

请允许我

仔细地整理你绸缎般的秀发

编织成舞动长空的彩虹

激活即将静谧的夜空

Waiting for You

As watching your image

I am waiting for your steps, your laughter

Your gentle hair, waiting for your all

I ' m eager for your coming

A mysterious night-blooming cereus

Waiting for you

Waiting for the binding days

Time, fair face as it, drive old the young looks

I am stubborn, bald, to confirm my forever love for you

You will become old

Beneath gentle hair

Perhaps hiding the sliver threads, hard to observe

I don ' t care

What I remember forever

Your beautiful youth

We will company with each other

As a couple of tenacious eagles

Of the universe, afore the lightning

Above the waves, after the sunset

We, with heroic bearing of athletes

Compose the symphony that hits God of destiny

Flying will never stop

Rosy clouds at dusk, lonely ducks, together flying

Horizon of sky and sea

Please allow me

Carefully comb your silk-like hair

Weave into the dancing rainbow along the long sky

Motivate the serene night sky

回眸一笑

那一次回眸一笑

温暖成春天的花朵

编织成莫名的情怀

默默地祈祷

不知诗意的心花泪

可否幻化成与你同行的彩虹

突发的灵感

创造出旷世难寻之恋

那一次回眸一笑

一棵树在风雨中平静守住根须

与坚实的土壤结为永不分离的同盟

并在绿叶里储存更为纯净的阳光与雨露

输送生机盎然的春天

意味深长的微笑

在禅的空灵中潜滋暗长

那一次回眸一笑

久违的情感

坚定了我更勇猛更坚强更青春地叱咤风云

生存意志汇聚成幸福的潮汛

我以奔涌不止的奉献实现爱的诺言

Look back with a Smile

The moment you look back with smile

Warm into flowers of spring

Weave into strange sentiments

Pray silently

The unknown poetic tears of soul

Could I turn to rainbow companying you?

Sudden inspiration

Create love over existences

The moment you look back with smile

A tree, in storms, calmly keeping its root

Firm soil, together as a never-parting league

Along green leaves, purer sunshine and dews reserve

Transmit the lively spring

Profound smile

In Buddhist void, secretly growing up

The moment you look back with smile

Long-lost love

Convince me to be more courageous, stronger and younger, shaking

heaven and earth

Strong will of survival, tides of happiness accumulating

With the never-ended flowing devotion, I realize promise of love

读着你·读着我

在你恬睡淋漓的酣梦里

我走进了你梦寐以求的心脏

在你如诗般曼妙的生命里

我步入了你命运雄浑的乐章

悄悄地 我来了

轻轻地 我来了

你玲珑的倩影 陪衬着我伟岸的身躯

你清丽的容颜 映衬着我尊严的脸庞

你圣洁的灵魂 触抚着我神圣的使命

我爱你 噙着泪花

我爱你 带着笑靥

我爱你 倾注我的生命

你珍爱着我 就是珍爱你的生命

你会用你轻盈的声音

慢慢读着我

你会用你美妙的歌声

久久怀唱着我

Read You and Read Me

​In your sweet dreams, in your deep sleep

I slipped into your mind I yearned for

In your poetic and elegant life

I stepped into your strong music piece of life

Quietly, I came

Gently, I came

Your tinkling figure set into my great body

Your beautiful appearance reflected my respectable face

Your pure soul touched my holy mission

I love you with tears in my eyes

I love you with smile on my face

I love you and devote all of my life to you

You are cherishing my life just like cherishing yours

You will use your mild voice

Slowly, read me

You will use your wonderful songs

For a long time, sing for and think of me

挂念你

月色柔柔如水 漫溢天际

消退了芳菲

洗尽了千年的心悸

轻轻地念你

意境万千 浮想翩翩

陷入惆怅的岁月

挂念你

你的身影

是否与往昔一样清丽

轻拂琴弦 幽幽柔情千万

一声挂念

点燃情感的火焰 奏响生命的诗篇

挂念

沉淀出相逢的美丽

挂念你

现在和将来

无数个想你的夜

凝固成一种企盼

挂念你

蔓延成淡淡的涟漪

绵延成袅袅的云烟

寂寞的港湾

流淌出无数绮丽的日子

Missing you

Moonlight, mild water, over-spilt from the horizon

Make the aroma disappear

Wash away thousands years of panic

Softly speak about you

Multi-leveled realms, flying imagination

Trap into gloomy time

Missing you

Whether your image is as pure and beautiful as before

Gently touch the strings, so much quiet tenderness

A sound of missing you

Kindle the fire of emotion, play the poetry of life

Missing you

Glean the wonder of encounter

Missing you

The present and the future

Hundreds of thousands of nights, missing you

Freeze into a kind of wish

Missing you

Stretch into light ripples

Widen as delicate clouds and mist

Uncountable miraculous days

Fleeting from

The lonely harbor

昨夜的风中

亲爱的 我想你了

一个五月里的午后

听一曲万水千山

品几盏香茗绿蚁

让一份思念的情思在心湖荡漾

悄悄的 你走进了我的思绪

那熟悉的铿锵有力的脚步声

正厚重地踏在我生命的轨迹上

亲爱的 我想你了

昨夜的风中

你轻敲窗棂的风铃

唱起了一支古老的情歌

你柔曼的歌声陶醉了我的梦

我守着甜蜜的回味

让一种思念写在这夏色的浪漫里

亲爱的 我想你了

那个冬的季节里

我千年的等候幻化成夜空的星光

照亮了我寻觅的风情

花开花谢的旖旎

只因这千山万水的真情

让一片油绿渲染你心的荒原

直至你的生命蓬勃苍翠

亲爱的 我想你了

明天就是你的归期

我用这世上最靓丽的语言

为你的归来酝酿一片春暖花开的诗意

垂柳依依 蝶情款款

让那一地融融的阳光

灿烂着与你相约的每时每刻

Wind of last night

My dear, I missed you

On a May afternoon

Listened to a song, "Tens of Thousands of Mounts and Waters"

Tasted cups of fragrant tea, "Green Ants"

A set of missing sway in my mind lake

Quietly, you were into my mood

With familiar and firm sound of steps

Strongly fell on my trace of life

My dear, I missed you

Wind of last night

You mildly rang wind-bell of pillar

Sang an ancient song of love

Your elegant voice intoxicated my dream

I was guarding a sweet memory

Wrote down a kind of missing in summer ' s romance

My dear, I missed you

That winter season

My waiting for thousand years became starlight of sky

Illuminated mood and sentiment I searched for a long time

Blossom and wither, splendor of flowers

Only for sincerity, tens of thousands of mounts and waters

An oil green dye wasteland of your mind

Till lively and verdant, your life become

My dear, I missed you

Tomorrow you will come back

I use the most beautiful language in the world

For your return, brew a piece of poetics, on warm spring, and blossoming flower

Willows will witness deep emotion of butterflies

Let the melting sunlight on the earth

Glory every moment dating with you

赴你前生之约

我们终于在今世相遇

春的彼岸你在路口

安静而忧伤地凝望着我迷蒙的身影

我知道你在这等了几千百个轮回

我叛逃转世为人

而你仍坚持以恒古的姿态守望

他们传说你远离人间

在万千无形无色的魂灵中苦苦找寻

我常常在梦中见到你

千山万水之外

你悄然躲在咫尺

我隔岸狂奔跨越季节走近你

撑一叶小舟

从秋的这岸划向你

我在你脚边躺下

脸上铺满幸福的笑容

天高云淡 山长水远

绿色是我们柔软的婚床

请深深地吻我直至窒息

让我在你诱人的体香里飞越万川

在梦里 我常常梦见了你

纵使他们传说

我们又会跌入下一轮生死别离的诅咒里

纵使绝望苍凉 地老天荒

我散落人世繁华

依旧匆匆赶来

赴你前生之约 饮你忘情之露

For Your Promise the Previous Existence

We finally meet with each other in present existence

Spring the side while you around the corner of road

Silently and mournfully, you gaze on my misty shadow

I know, you have been waiting here for thousands and hundreds of circles

I betray and turn to a human subject

While you are still sticking to the eternal posture,watching

Legend said that you have departed from the earthly world

Among tens of thousands souls, shapeless and colorless, painfully struggle to find

I often dream of you

Outside tens of thousands mounts and waters

You secretly hide some feet away

From separated bank, I wildly rushed across seasons, to get you, closeto you

Punt a leaf of boat

From bank of autumn, row to you

I lie down near your feet

Full of happy smile, my face

High sky and light clouds, long mounts and waters far away

Green is our mild marriage bed

Please kiss me in deep till we are smothered

Let me, in the aroma of your body, fly over ten thousands waters

In dream, I often dream of you

Though they said

We will fall into curse of another circle, death, life, and departure

Though there is bleak desperation, old earth and desert heaven

I scatter prosperity of human world

Still come in a hurry

For your promise the previous existence, to drink your dews of

unforgettable love

你、我的生命

夜已深沉 人犹微醉

低闻着幽香 微舔着美妙

我在温馨的气流里飘飞

飞过田野 越过浅滩 穿越山林

直抵我神奇的天府

那里

你已等待了许久许久

​你清柔的声息 飒爽的气息

已牵动我心海

沉睡已久跃动的心灵

你跃动的脉搏 咫尺的身影

已扣动我衾怀

长眠已久颤动的心弦

我的性灵

在夜阑人静的时空里游移

灵魂汩汩的清流

在空灵飘逸的思绪里穿行

是你

让我纯美的心魂得以栖息

在栖息中静静凝眸

是你

让我沉醉着这一泉的清明

在清明里轻轻低吟

我的生命

在你神奇的梦幻里恬然

在你美妙的柔波里沉醉

醉了星辰 醉了人儿

You, My Life

Deep the night gone, little drunk people seemed to be

Lower to sniff mild scents, slightly lick the wonder

I am, in warm and fragrant current, flying

Fly across fields, shallow shore and forest mounts

Reach my miraculous mansion

There

You have been waiting for a long, long time

Your clear and gentle voice and breath, the brisk breathing

Affect my mind sea

Spirit sleeping for long, become lively now

Your throbbing pulse, image not afar

Touched my bosom

Trembling string of my heart, sleeping for long

My soul

Move in the silent night, space and time

Pure creek of soul is gurgling

Passing through empty, lively and elegant thoughts

You

Where my pure and beautiful soul dwell

In dwelling, silently gaze on your eyes

You

Where I am drunk in clear and bright spring as such

In Clear and Bright, softly sing

My life

Serene in your miraculous fantasy

Drunk in your wonderful, mild ripples

Drunk the stars, drunk the one