1.Particularly with first-time clients, an unconditional guarantee can be an effective marketing tool if the client is very cautious, the firm’s fees are high, the negative consequences of bad service are grave, or business is difficult to obtain through referrals and word-of-mouth.

先找生词。
Particularly 尤其;clients 客户;
unconditional 无条件的;guarantee 担保;effective 有效的;cautious 谨慎的;
negative负面的;consequences 后果;
grave 严重的;obtain 获得;referrals 介绍;word-of-mouth 口碑;
再找主干。
本句是主从复合句。状语部分+主句+从句(1-4),一共有4个从句;后面的从句都是省略了if。
Particularly with first-time clients, 尤其对于第一次购买的客户;
an unconditional guarantee( 主语 ) can be( 谓语 ) an effective marketing tool ( 宾语 ) 无条件的保障是一个有效的市场工具;
if the client( 主语 ) is( 系表动词 ) very cautious( 表语 ) 如果客户非常谨慎的话;
(if)the firm’s fees( 主语 ) are( 系表动词 ) high( 表语 ) 如果公司费用高昂的话;
(if)the negative consequences( 主语 ) of bad service( 定语 ) are( 系表动词 ) grave( 表语 ) 如果糟糕的服务质量导致的负面后果是很严重的话;
or(连词)(if) business( 主语 ) is( 系表动词 ) difficult( 表语 ) to obtain through referrals and word-of-mouth( 状语 ). 或者如果很难通过转介绍或者口碑来达成交易的话;
句子翻译
尤其是对于第一次购买的客户来说,无条件的保障是一个有效的市场工具如果客户非常谨慎,公司费用高昂,糟糕的服务质量导致的负面后果是很严重,或者很难通过转介绍或者口碑来达成交易的话。

2.And any firm that implements an unconditional guarantee without undertaking a commensurate commitment to quality of service is merely employing a potentially costly marketing gimmick.
先找生词。
implements 实行;undertaking 着手做;commensurate 相对应的;
commitment to 对…的承诺
merely只不过 ; potentially 潜在地;
costly 昂贵的;gimmick 噱头;
再找主干。
本句是一个主从复合句。主句any frim(that引导的定语从句) is employing a potentially costly marketing gimmick。
把定语从句单独拿出来:
that( 主语 ) implements( 谓语 ) an unconditional guarantee( 宾语 ) without undertaking a commensurate commitment to quality of service( 定语 ), 公司实行无条件保证却不能对相对应的保证服务质量做出承诺;
any firm( 主语 ) is ( 系表动词 )merely employing a potentially costly marketing gimmick( 表语 ). 这样的公司也只不过是在玩一个昂贵的市场噱头而已。
句子翻译
任何公司实行无条件保证却不能对相对应的保证服务质量做出承诺;这样的公司也只不过是在玩一个昂贵的市场噱头而已。
