《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译园地(2023-01-15) 2023-01-15-CFT-Dico法语翻译之友

一、法语高翻汉译法口试题-CFE-00385-2023-10分钟内把下列汉语热词译成法语:病原体;《窦娥冤》;阿谀逢迎;基因序列;量子计算;*亡流**政府;一如既往;税务欺诈;天然气管道;老少边穷地区。以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。 二、当日鲜活汉译法例句-CFE-385-2023/Phrase du jour en chinois à traduire en français (15 janvier 2023)把一种时间和空间上都明显属于少数的政治制度吹嘘为“普世”,简直是大言不惭、坐井观天!答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
三、Mots et expressions de l’actu du jour en français (15 janvier 2023)/当日法语时讯热词例句选译(2023年1月15日)◆De l’Amérique latine, nous retiendrons le souffle qui a porté de nouveau Lula à la tête du Brésil, après quatre années d’obscurantisme bolsonariste.在拉丁美洲,我们注意到,经历了博尔索纳罗四年蒙昧主义统治的巴西风起云涌,再度把卢拉推上国家元首位置。◆La tâche s’annonce ardue pour la gauche dans ce pays continent qui compte des millions de ventres creux, mais elle n’est pas insurmontable.在这个幅员辽阔、数百万民众挨饿的国家,左派面临的任务甚是艰巨,但困局并非不可克服。
四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (14 janvier 2023)综合练习:法国电视二台/France 2(14 janvier 2023)播报法国不少年轻人不相信科学的新闻,请收听、笔录和翻译此音频摘录。音频链接:http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f2-mefiance-grandissante-envers-la-science-chez-les-jeunes-230114.mp3此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
五、《与时俱进汉法双向翻译词典》特辑汉法对照(附音频)法国总统马克龙2023新年贺词连载-10

Pourtant, au fil de ces saisons de dangers, ce qui est demeuré constant, une fois encore cette année, est notre capacité collective à relever ensemble ces défis.然而,在今年充满危险的一个个时节,我们共同应对这些挑战的集体能力和以往一样常在。音频和文字链接:http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=C8F089E3E8EB8DE5D4A3E8EAE6A7E8EAF4FEE8FBEEAFF5F69FF7E203FEFCF70C&cxfs=%e6%a8%a1%e7%b3%8a%e6%9f%a5%e8%af%a2