知我者心忧不知我者谓我何求诗经 (知我者谓我心忧出自诗经哪部分)

知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。浅浅淡淡的一句感慨,却是来自千年前的喟叹。欢颜笑语,和着似水柔情,一同揉进了泥浆中,筑成屋瓦,包裹着现世的你我。这句话想必大家再熟悉不过,而它的出处可以追溯到先秦的诗经。在那个年代,人们的情感就已经这么丰富了么?

「原文采撷」

彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?

彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?

彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?

「简简简评」

这就是《国风·王风·黍离》,是东周都城洛邑周边地区的民歌。“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求”经常被人们引用作为寻觅知音或懂得自己的恋人的发问。然而它原本的含义与我们今日所熟知的感情色彩却有所不同,这其实是一首有感于家国兴亡的诗歌。那么何以见得呢?我们完全可以从诗的文本中找到线索。

诗中的“黍”是指北方的一种农作物,“稷”也是古代的一种粮食作物,前者类似于小米,后者则应该是粟或者高粱。“行迈靡靡”的意思是说行走步伐迟缓的样子。“中心”即为“心中”,“摇摇”就是心神不定的样子。那么诗歌开篇的意思就十分明了了:看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?另外两节意思基本相同。其中,“行迈靡靡,中心如醉”讲的是一位周朝的大夫路过故宫,看见满目衰败景象时的心情。这位大夫经过的故宫指的是今天的西安。从所用典故来看,诗的题旨就很明确,此外,本诗序于王风之首,可见其为编诗者之意旨。

近人读诗,新说迭出,比较有代表性的有

1.郭沫若的《中国古代社会研究》:旧家贵族悲伤自己的破产

2.余冠英《诗经选》:流浪者诉述他的忧思

3.蓝菊荪《诗经国风今译》:爱国志士忧国怨战;

4.程俊英《诗经译注》:难舍家园等等

后人研究的说法虽多,却不可动摇诗中所蕴含的那份因时世变迁所引起的忧思,也不能改变诗歌字里行间的沧桑怅惘之感,恰恰也印证了一个事实,即无论如何这首诗最初的意思都与儿女之情无关。郑笺云:“宗周,镐京也,谓之西周。周,王城也,谓之东周。幽王之乱而宗周灭,平王东迁,政遂微弱,下列于诸侯,其诗不能复《雅》,而同于《国风》焉。”目之所及却无繁华之地,王室衰微不见尊贵之气,黍苗生长百雉哀鸣,又怎能不令人扼腕而叹?

此诗由物及情,寓情于景,情景相谐,在空灵抽象的情境中传递出闵意情怀,蕴含着主人公绵绵不尽的故国之思和凄怆无已之情。

时至今日,我们依旧沿用着“黍离之悲”这个成语,它的出处正是诗经,指的是对国家残破,今不如昔的哀叹,也指国破家亡之痛。但“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求”一句,却几经演变,成为了寻觅知音和恋人的绵绵话语。

「邀请」如果你有感兴趣的诗歌故事,或者别出心裁的诗本艺评,都可以私信或再评论区交流,(ง •̀_•́)ง小白龙奉茶来候