这两天,一个有关汉字读音的话题在网上引发热议,中心内容就是国家某委员会将重新对一批异读词进行审音规范,把读音做了修改,新版学生教科书也将随之调整。啥意思呢?就是说你原来读的对的字音,以后就是错误的了;而你原来一直读错的字音,没准就成了规范读音了。看到这样的报道,那些把读对字音作为学问的“文化人”是不是义愤填膺了呢?国家这些掌管汉字读音审定大权的部门和里面的那些“专家”们想干什么?他们牺牲读对的人的“权益”去迁就那些读错的人,这不是耍流氓吗?

从已经报道出来的修订方案中我们看到很多原有的读音都被修改了。“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(shuāi)。”
“远上寒山石径斜(xié),白云生处有人家。”
“一骑(qí)红尘妃子笑,无人知是荔枝来。
说客”的“说”原来读“shuì”,但现在规定读“shuō”; “粳米”的“粳”原来读“jīng”,但现在要读“gěng”……
还有很多网友扒出前些年已经被改得一塌糊涂的汉字读音,表达自己的不满。比如道别的时经常说的“拜拜”(bái bái)。“拜”,《现代汉语词典》第 5 版注音 bài,第 6 版增加了注音 bái。确凿(què záo),原读音:确凿(zuò)改为:确凿(záo);荨(qián)麻改为荨(xún)麻。“呆板”本来读 ái bǎn,更改为 dāi bǎn。唯(wěi)唯(wěi)诺诺改为唯(wéi)唯(wéi)诺诺;“靡(mǐ)靡(mǐ)之音的“靡”改成了(mí)”。还有“箪食壶浆”,《现代汉语词典》第 5 版注音 dān sì hú jiāng ,第 6 版注音 dān shí hú jiāng。还有很多,比如:橙,统读 chéng,取消 chén(橙子);从,统读 cóng,取消 cōng(从容);脊,统读 jǐ,取消 jí(脊梁);迹,统读 jì,取消 jī(事迹);绩,统读 jì,取消 jī(成绩);框,统读 kuàng,取消 kuāng(门框);拎,统读 līn,取消 līng(拎东西);澎,统读 péng,取消 pēng(澎湃);绕,统读 rào,取消 ráo(回绕);往,统读 wǎng,取消 wàng(往前走);寻,统读 xún,取消 xín(寻思);荫,统读 yìn,取消 yīn;咱,统读 zán,取消 zá(咱们);作,在“作坊、洗衣作、豆腐作、小器作”中读 zuō,其他场合都读 zuò,即取消 zuó(作料)和部分词语中的 zuō音(作弄、作揖、作死、自作自受)。

还有一些改动没有被网友扒出来,但是显然这些年,很多汉字的读音被一改再改。“罪魁祸首”就是国家的那个什么什么委员会。从网友披露的消息看,这个委员会的专家和中国社科院相关研究机构的专家对此给出的修改读音的解释大多是与时俱进呀,尊重时代发展呀,适应大众需要呀什么的。网友们看来,这些理由根本站不住脚。啥叫与时俱进?你把原来没有的新词、新字、新读音收入词典并规范下来,这是与时俱进。比如“互联网”、“物流”、“微博”、“客户端”、“闺蜜”、 “*载下**”、“宽带”、“流量”、“峰会”、“高铁”、“动车”、“囧”、“怼”等等。但是你把原来已经通过字典辞书规范了读音的汉字和古词随意修改,那不是与时俱进,是权力的乱用,是对汉字文化的*渎亵**。

啥叫适应大众需要?就因为某个字的读音,读错的人多,就是大众需要吗?那还要真理干什么?还要公平正义干什么?错的人,只要人数占优,就可以黑白颠倒吗?中国式过马路,到什么时候都应该是错的,怎么到了汉字读音这里,明明是照着字典辞书学习的,明明是按照教科书教的读音读,就因为读对的人少,就要被牺牲掉?就要由对变错?明明是按照正确的读音教育子女,现在反过来要被子女奚落没文化?真是岂有此理!字典辞书教科书怎么能像网络语言一样说变就变呢?没有连续性,没有权威性,几年一变的字典辞书,还怎么做工具书?自己打自己的脸也不用这么着急呀!

这样牺牲对的人的“利益”,迁就错误的人的事,某委员会已经没少干了。比如“装帧”的“帧”,原来读zheng(四声),因为多数人错读为zhen(一声),结果就真的改成了装帧(真);“确凿”的“凿 ”(坐)字,因为大多数人读(záo),审音委员会就以适应大众需要为名给改了,现在的词典里,“凿”只有záo一个读音。这样的例子比比皆是。

按照这样的逻辑,那“并行不悖”的“悖”(贝),是不是因为多数人读bo(勃)也改呢?是不是“飞来横祸”的“横”(heng四声),也要因为读对的人少,而改成heng(二声)呢?还有“给予”的“给(ji三声)”,多数人都读“给(gei三声)予”;“角色”的“角”,大多数人也读(jiao三声);“曲折”的“曲”,也没几个人读(qu一声)的,是不是也都要改呀?字典辞书里,多数人读错,而只有少数人读对的汉字,太多太多了,难道就因为读错的人占了大多数,就去修改读音?去牺牲读对的人的“权益”?谁来为他们曾经为了把读音读对而付出的努力负责?从俗怎么能是这么样的从法呢?那还要分对错干什么?

再比如“树荫”的“荫”,读yin(一声),读得好好的,他偏要修改,读音改了不说,还把“树荫”改成了“树阴”。结果呢,因为反对的意见太多,再版的词典又给改回去了,你说这不是折腾着玩吗?这让那些研究多音字的人情何以堪?简直没天理。

字典辞书是干什么的?就是规范汉字读音和释义的,确定下来之后,就应该长时间坚持,哪能改着玩呢?最少也得坚持两代人50年左右,这才能叫词典辞书。你没几年就改一批字音,一版、再版、再再版,一版一个样,这成啥了。汉字在古诗词里的古音,也应该保留,多音字是汉字的一个重要特点,不能因为多音字多,就想当然地减。什么?减轻小学生课业负担?这个理由有点儿搞笑了。要减轻的课业负担是多记几个多音字吗?

某委员会等部门的专家们,请你们不要再“*躏蹂**”汉字的读音了,要不然,字典辞书的权威性就被你们彻底葬送了,对错也就不用分了。