中山公园地处北京市中心,东邻*安门天**,占地面积23.8公顷,是一座具有纪念性的古典坛庙园林!

辽代这里曾是兴国寺,元代改称万寿兴国寺。明永乐十八年(1420年),按照《周礼》“左祖右社” 辟建为社稷坛。社稷坛是皇帝祭祀士神、谷神的地方。也是皇权王土和国家收成的象征。自明永乐十九年(1421年) 至清宣统三年 (1911年)明清两朝皇帝或遣官在这里举行过1300余次祭祀活动。

1914年,在北洋政府内务总长朱启钤的创意、主持下,将社稷坛辟为公园向社会开放,初称中央公园,是当时北京城内第一座公共园林。1925年孙中山先生逝世,在园内拜殿(今中山堂)停放灵枢,举行公祭。为纪念这位伟大的民主草命
先驱,1928年改名为中山公园。

新中国成立后,毛*东泽**、*少奇刘**、周恩来、*德朱**、*小平邓**等*党**和国家领导曾来园参加大型游园活动。园内有辽柏、社稷祭坛、中山堂、保卫和平坊、兰亭碑亭、格言亭、蕙芳园、唐花坞等著名景观。1988年被国务院批准为全国重点*物文**保护单位。2000年被评为首都文明单位。2002年被评为北京市第一批精品公园。2009年被评为国家重点公园。2011年被评为AAA*级A**景区。

A Brief Introduction to Zhongshan Park
Observe the hours of operation. Do no loiter or sleep in the park. Do not climb on Walls or gates.
Located in the center of Beijing and adjacent to the Tian'anmen Tower to the east, Zhongshan Park is a classic commemorative garden covering 23.8 hectares.
It was formerly the Temple of National Prosperity during the Liao Dynasty, and was renamed the Temple of Longevity and National Prosperity during the Yuan Dynasty. In the 18th year of Yongle's Reign during the Ming Dynasty (1420), the Altar of Land and Grain was built in accordance with the rule of "the Temple of Ancestors to the Left while the Altar of Land and Grain to the Right" as prescribed in the Rites of Zhou. Symbolizing the royal reign and the national revenue, this is where emperors worshipped the God of Land and the God of Grain. From the 19th year of Yongle's Reign of the Ming Dynasty (1421) to the 3rd year of Xuantong's Reign of the Qing Dynasty
(1911), 1300 worship rites were conducted, either personally by the emperors of the two dynasties or by senior officials dispatched by them.
In 1914, Zhongshan Park was turned into a public park at the initiative of Zhu Qiqian, a minister at the Ministry of the Internal Affairs of the Beiyang Government. Initially called Central Park, this became the first public garden in Beijing. In 1925, Mr. Sun Yat-sen passed away and his coffin was temporarily placed in Zhongshan Hall for public worship. To commemorate this great pioneer of democratic revolution, the park was renamed Zhongshan Park in 1928.
CPC and national leaders such as Mao Zedong, Liu Shaoqi, Zhou Enlai, Zhu De and Deng Xiaoping, have participated in May 1st and Oct. 1st activities held in the park. Other famous spots in the park include the Ancient Cypresses of the Liao Dynasty, the Altar of Land and Grain, Zhongshan Hall, Peace-Defending Arch, Lantingbei Pavilion, Maxim Pavilion, Garden of Fragrant Flowers and Waterside Flower Greenhouse. Approved by the State Council in 1988, the garden was listed as a nationally protected major site for cultural relics. In 2000, the garden was awarded the title of Civilized Unit in Beijing. And in 2002, it was graded as one of the first elaborate parks in Beijing. And in 2011, it was listed as the Class 4A Tourist Spots in China.

首都市民文明公约一游客文明守则
一、自觉遵守参观游览秩序,顺序购票入馆入园,不拥折,不堵塞道路和出入口。
二、保护环境卫生整洁,不随地吐痰、便翻,不乱奶度弃物。
三、爱护*物文**,爱护公共设施,不在树木、名胜古迹和公共设施上涂抹、刻画,不在
四、爱护一草一木,不践踏草坪,不華折花果。
五、爱护野生和展出的动物,不捕猜,不桐吓。不投喂投打。不在非钓鱼区钓鱼。
六、不在未开放的水域游泳、滑冰。
七、不兜售物品,不散发任何形式的广告及其他宣传品。
八、不打架斗殴,不聚众闹事,不搞封建迷信。不以任何形式进行赌博等非法活动。
九、不携带危险品及动物进入参观游览区,不在防火区城动用明火。
十、静馆静园后,不绻续逗留、露宿,不翻越、毁坏国墙和相栏。
Notice to Visitors
- Please observe all park rules. Form lines when buying tickets and entering buildings. Do not shove orpush and do not block entrances or walkways.
- Help keep the park clean. No spitting or littering. Use the toilet facilities provided.
- Please help preserve the historic relics and public installations. No graffiti anywhere. Do not carve into the trees or any installation. Do not lie or sleep on the benches.
- Do not walk on the grass and do not pick any flowers, branches, leaves or fruit.
- Protect the wild life and the domesticated animals in the park. Do not tease them or throw rocks. Fish only in officially designated areas.
- No swimming or ice-skating.
- Peddling not allowed. Do not distribute any kinds of advertisements or brochures.
- Please act with decorum in all matters and be courteous to all other guests and park staff. Gambling, public drunkenness, and lewd behavior are strictly forbidden.
- Weapons or other dangerous items or materials are not allowed. Do not bring your pets into the park.Be careful with matches and do not start fires in any area or smoke in "non-smoking* areas.
- Observe the hours of operation. Do no loiter or sleep in the park. Do not climb on Walls or gates.
