初学日语有什么问题 (开始学日语不适应怎么办)

学日语越来越看不懂了,大部分学日语的朋友都犯过的错

日本語は私を千万回も虐げたが、私は日本語を初恋の相手のように扱っている。

—— 日语虐我千百遍,我待日语如初恋。

在学了日语后,大家都说我“变了”。

【从此英语是路人 】

学了日语之后

每次英语卡词儿的时候

脑海里都会出现日语干扰项

挥之不去

日语的魔性在于它让英语原本还不错的同学在接触了这门语言之后,英语能力迅速*退倒**,尤其是在发音,单词的拼写上。

网友热评:

我已经不会发tion这个音了,会发成ション。—紫陌

my name is XXXです。—忘记过往路过曾经

英语读得越来越像日本人。—潇洒小状元

首先日本人确实给人一种英语不怎么好的印象,尤其在发音上。说日本人英语“差”是有原因的。

日语发音比较单一简单,甚至都没有卷舌音(比如他们发不出「R」、「F」等音。),这是大多数日本人说不好英语的元凶。

而我们在开始学习日语之后,由于日语发音训练的加强,会让我们的舌头变得僵硬,有点大舌头的感觉。但是英语单词需要用到较多卷舌,要求舌头比较灵活,这就导致日语讲多了,英语会变得“僵硬”。

其次由于日语中有极多直接引用外语的片假名,让初学者简直怀疑人生!为什么不能好好讲英文?你这么读考虑过英语的感受吗?

American=啊咩力卡

milk=米璐库

....

除了单词,你甚至可以把整句英语用日语讲出来,不得不感叹日语的“强大”。

对于日本人来说,由于“日式”的英文已经彻底融入日常生活,且大多数外来语可以正常代替英语,因此当需要他们说出标准的“英语”时,受到早已定型的外来语词汇的影响,难免产生混乱。

所以,学了日语后,英语会变差,不是个玩笑话。但是,英语好的日语专业学生也大有人在。说到底,语言需要不断地实践练习,英语底子越好,受影响的可能性反而越小。

【 从此无法直视“散步”二字】

天気がいいから、散歩しましょう。

醉卧沙场君莫笑,来年散歩しましょう。

学了日语后,看到“散步”二字怎么就那么戳心呢。

网友热评:

每次散个步450,这个散步费太贵了—leatie

散步了3年了… 天気がいいから、自殺しましょう。—阿瓜瓜

醉卧沙场君莫笑,来年散歩しましょう。—尔白老盖

如果还有朋友不知道这个梗,那就再来痛苦地回忆一下▼

这个梗来自于日语能力考听力前的试音材料

聴解試験を始める前に、音を聞いてください。また、問題用紙を開けないでください。音がよく聞こえない時は、手を挙げてください。

(男)天気が良いから、散歩しましょう。

(女)天気が良いから、散歩しましょう。

(男)天気が良いから、散歩しましょう。

(女)天気が良いから、散歩しましょう。

所以,每散一次步

=你要花费450元软妹币

=你要浪费一个大好的周末

=你要忍受考场没有空调的折磨

当然最痛苦的是你还要忍受考试查分前后几个月对你心里造成的巨大伤害!

【讲话特别“国际化” 】

那个人就是あたまわるい。

你一定要元気哦!

我大丈夫的。

残念。

虽然我们内心对讲一句中文中间一定要夹带几个英文单词的外人没啥好感,但是当我们学了日语后,发现真的是抑えられなかった。

【 日语口头禅挂嘴边】

喜欢说

“微妙”“违和感”“抖M”“初体验”

这类中日都能通的

但是中国人不那么常用的词

还有日语口头禅

啊咧?

へい!

嗦嘎。

はあ?

麻吉?

被朋友说装B

网友热评:

走路撞到人立马一句“すみません” —悬崖上的冬瓜

撞到人时候会不自觉的说ごめん—kimura1314

惊讶时会随口なに?数学题有思路时会说なるほと~—jesse1997

【 点头鞠躬成习惯】

学了日语后,变得有礼貌了。在对方讲话的时候,会习惯点头应和;遇到前辈、老师,会条件反射地鞠躬问好;甚至在打电话的时候,也会情不自禁地点头。

【 写字再也不能顺畅了】

“团”还是“団”

“实”还是“実”

“満”还是“满”

“直”到底是封口还是拐弯

“包”“港”到底封口不封口

……

网友热评:

简体字不会写了,不自觉的的就是日文汉字。—95的little达达

习惯写繁体+1。—柳生小猫

最魔性的是。汉字不知不觉就写成繁体了。—漫步云_端

汉字应该是很明显的简体繁体夹杂。—呵呵不可思议

学了日语后,你又染上了什么“毛病”呢?欢迎文章底部留言

作者简介:

学日语越来越看不懂了,大部分学日语的朋友都犯过的错

セミー:多年教学经验,主办过多场日语公开课,熟悉日语能力考考点和考情,擅长教授0~N1不同水平的课程。教学风格有趣活跃与治学严谨并存。现任快乐国际语言中心日语高级讲师。