人民币缩写居然不是rmb赶紧改过来 (人民币缩写rmb和cny的区别)

"人民币"的英文缩写并不是RMB!

RMB只是汉语拼音的缩写

RMB多用于国内场合, 它不是一个英文简称,而是"人民币"拼音Ren Min Bi的缩写, 国际上一般不用。

CNY才是国际标准的人民币的缩写

CNY是人民币(Chinese Yuan)简称, 目前是人民币在世界贸易交流中被唯一认定的符号。

这两种缩写在意思和表达上都没有区别,只不过是看在哪使用,像国际贸易和银行里,人民币只能用CNY。

例:

100元人民币 = 100 CNY = one hundred Chinese Yuan

人民币缩写居然不是rmb赶紧改过来,中文货币缩写是rmb还是cny

说到钱,一起来学学与money相关的英文表达

  • in the money

① 富有的

例:

If you are in the money, what will be the first thing that you mostly want to do?

如果你突然间暴富起来,你最想做的第一件事是什么?

② 在比赛或竞赛中处于优胜地位

例:

I knew when Jane came around the final turn that she was in the money.

当Jane进入到了最后一轮, 我就知道她赢定了。

人民币缩写居然不是rmb赶紧改过来,中文货币缩写是rmb还是cny

  • come into (some) money 得到意外之财

例:

She came into a lot of money when she turned twenty.

她二十岁的时候得到了一大笔意外之财。

  • money talks 有钱能使鬼推磨

例:

She'll get her way because money talks.

有钱能使鬼推磨, 她想做什么都可以。

  • money to burn 超出所需或期望的足够的钱

例:

He was a high-earning broker with money to burn.

他是高收入的经纪人,有花不完的钱。

人民币缩写居然不是rmb赶紧改过来,中文货币缩写是rmb还是cny

  • a ton of money 一大笔钱

例:

It will save a ton of money.

这能省一大笔钱。

  • right on the money 完全正确

例:

Actually, he's right on the money.

事实上,他说的完全没错。

  • funny money 假钞

例:

Every country may have some problems with funny money.

每个国家都有关于假钞的问题。

人民币缩写居然不是rmb赶紧改过来,中文货币缩写是rmb还是cny

  • old money 贵族世家

例:

She is the daughter of old money from NYC.

她是纽约一个富贵人家里的女儿。

  • mad money 自备的零钱

例:

My mother tells me to have a bit of mad money on me when I go on dates.

我妈跟我说,出去玩的时候身上要带些零钱。

  • pocket money 零花钱

不要简单理解为“口袋里的钱”,其实,这个词组还是很形象的,装在口袋里面的钱也就是“零花钱”了。

例:

He earned the pocket money by a part-time job.

他的零花钱是做兼职挣的。

人民币缩写居然不是rmb赶紧改过来,中文货币缩写是rmb还是cny