题璿公山池李颀 (李颀题璿公山池)

远公遁迹庐山岑,开士幽居祇树林。 片石孤峰 色相,清池皓月照禅心 指挥如意天花落,坐卧闲房春草深。 此外俗尘都不染,惟馀玄度得相寻。

昨晚读这一联时,想问一下,是谁在“”?没有想出来。但刚才再读时,一与下一句比较,就立马意识到是谁在窥了。因为下一句是“月照心”,同样上一句则应是“云窥相”(看来,还得真的感谢初中时的语文老师,虽然我的作文不怎么样,但那时唯独对分析句子十分感兴趣。若记得不错的话,为了学好如何分析句子,还特地看了一本课外书。但那时的分析句子,现在看来,也仅是停留在句子成份上,而没有将它有意识地运用到阅读上。没有想到,现在派上用场了)。

而且经如此分析,遂发现,俞先生为什么单独地将此一联从该诗中抽出来的用意,就在于这一联中“”字用得太妙了。想一下,诗人为什么不用“悬”,也不用“罩”的缘故?细细品味,其意境就出来了。还有,一个“”字就更表露出了诗人为人处世的态度。

不过,首联中有一个“”字,如果按照上一句的句意顺下来,那么下句是否应当用“只”呢?虽然读音相同,但诗人既然选了“”就肯定有其道理,只是不知这道理是什么?

一开始我倒是没有注意首联的“”字(第一次看到时,想到的首先是边塞诗人岑参,即以为只是一个“姓”),刚才突然想到其可能有“”的含义,因为在繁体字好像见到。刚才在百度上一查,“. 小而高的山”。虽有些差异,觉得不要紧(毕竟有些相靠近),因为我感觉这是自己的第一次从字形上去分析词意(刚才又注意到“”字字形,上面有一个“山”字头,顿觉古人在造字时的智慧)。 2022年3月18日星期五 10:55

诗的前两联描述都是璿公山池所在的景象,估计诗的后半部很可能是借景抒情,或议论,这也是诗人写诗的惯常做法。

颈联“ 坐卧 ”的宾语为“ 闲房 ”,与此相对应,“ 指挥 ”的宾语是“ 如意 ”。通过一比较,就可知道,“指挥”不可视为一个词,而应是两个词(用手指着,用胳膊挥着)。同样,“ 如意 ”与“ 闲房 ”对应,那么, “如意 ”就是偏正词,很明显, “如意 ”应是一物件。这就让我想到了“玉如意”,也瞬间明白了“指挥如意天花落”的大致含义。

我发现,在我分析颈联之前,对其首句的句意还懵懵懂懂呢,敢情一分析,其句意就一下子出来了。如此看来,这诗句就怕分析。2022年3月18日11:18

尾联才是诗人真正要表达的。首句,字面似是指“璿公山池”,但我怎么觉得,更是指其内心而言的。

这里的“ 玄度 ”又是什么意思?还有些不明。在百度汉语中有“ 1.月亮。2.玄妙的法理,指佛法。3.高尚的襟怀。4.东晋 清谈名士 许 ... ”,因此,我觉得,第四个解释更贴切些。因为尾联中,末句“ 玄度 ”是“ 得相寻 ”的宾语,即是一种倒装结构。同样,首句“此外俗尘都不染”中的后五个字也是倒装结构,即“此”和“外”“都不染俗尘”。

真的,我今天发现句意分析的功能是如此强大,这是以前所没有注意的。明明是在分析之间,对此诗似懂非懂(诵读只能解决一部分问题),但通过句意分析,一下子全变得明朗起来了。

现在看来,目前就剩下一个问题,就是为何是”字而不是“只”的问题了,这该从哪里入手呢?

昨天我在我那本《四角号码新词典》上查到一个读音“qi”,二声,表“地神”,因此就只剩下一个读音“zhi”了。可我刚才在百度汉语见到,“qi”还有其他的“词意”。 1.地神。說文解字:“祇,地祇,提出萬物者也。”如:“神祇”。2.安心。《詩經•小雅•何人斯》:“壹者之來,俾我祇也。”鄭玄•箋:“一者之來見我,我則知之,是使我心安也。”;3.大。《易經•繫辭下》:“不遠復,無祇悔。”。 因此易知应读为“qi”,其意为“安心”。2022年3月18日星期五 11:54

上午虽然解决了“ ”的宾语问题,但并没有继续追问“ 谁的 ”色相问题,导致刚才看俞先生的 “ 上句言色相之静如片石 ”时,稍有点蒙。同时也明白了,前一句为什么用“色”主要是为了与下句的“禅”相对应。

上句言色相之靜如片石,无变相也;又言色相之动如孤云,无滞相也,即诸相具足之旨。下句以清池喻心之澄澈,以皓月喻禅心之空名,清池与皓月相映,则上下一片灵光,即就寺中之水石,以佛理证之,非泛作禅语 ”。由此看来,自己所理解的还是太浅露了,以为只是意识到了“窥相”,但忽略了“谁窥谁”的问题,以及下句的“谁照谁”的问题,结果只是一知半解,更为重要的是,忽略了“双主语”的问题,相比之下,俞先生则深刻得多了,这就是差距,不得不钦佩,这是我需要认真学习的地方。 2022年3月18日星期五 19:59