陈列另外一种说法 (陈列思维是什么意思)

早在1983年,费钦生先生在中国博物馆学会第二次年会上发表的《论陈列的特有语言》一文,就对陈列语言做了较为系统性的论述。陈列语言并不只是一个学术上的概念,在前文《策展的本质是什么?》中我已经说过,陈列语言几乎是策展人与观众之间进行信息传递的唯一媒介。可见,在工作实践中熟练掌握陈列语言,是一个策展人的基本能力。

在国家*物文**局编著的《博物馆条例释义》中,对陈列语言已经做了概念性的描述。不过,即便是读了这个描述,大多数人依旧会有这样的疑问:陈列语言究竟是一种什么语言?

在现代语言学体系中,语言被分为了自然语言与非自然语言两大类。自然语言是指包括书面语和口语这类自然地随文化地演化产生的语言。非自然语言是指包括体语、类语言等符号性语言。而艺术类的语言,则是可以包含自然语言与非自然语言的综合性语言,陈列语言正式这样一种语言。它和我们常说的“绘画语言”“音乐语言”“电影语言”“建筑语言”等一样,是一种艺术类的综合语言。

陈列语言当然是为了传递信息而存在的。观众进入到一个陈列或展览内,就自然地进入到了一个沉浸式的获取信息的环境中,这是一种通感体验。所有能够对观众产生感官刺激的元素,都是陈列语言的要素。

这些要素当然也可以分为自然语言和非自然语言两大类。自然语言要素包括了书面语,即这个展览中所有的文字;口语,即人工或自助讲解、语言音响资料、多媒体内容的旁白等。非自然语言要素包含了逻辑形式、肢体语言、图像和声音等,我们可以用一个表格来归纳一下。

陈列语言要素分类表

自然语言

书面语

陈列展览中的所有文字

口语

人工或自助讲解、语言音响资料、多媒体内容的旁白等

非自然语言

逻辑形式

具有逻辑性的展品排列组合或表格等

肢体语言

讲解员的肢体动作

图像

空间、色彩、光线、造型、所有实物展品(包含上展*物文**和辅助展品等)以及多媒体内容的画面

声音

背景音、场景音效等

简单说来就是一句话,观众走进一个陈列或展览内所感受到的一切,都是陈列语言的要素,它们共同构成了这个陈列或展览所特有的陈列语言。

人们在运通一种语言传递信息时,都会习惯性的使用自己最熟悉的语言要素。举个简单的例子:在工作中和同事传递信息我们会主动使用普通话,在家中和父母传递信息我们自然地会使用家乡话,但一个河南人一般不会主动使用广东话向别人传递信息。同样的道理,策展人在策展的过程中,都会习惯性的使用自己熟悉的陈列语言要素。比如一个熟悉*物文**的策展人,就会更关注于实物展品的陈列。一个熟悉场景和雕塑的策展人,就会更愿意在展线上留出艺术场景创作的空间。一个熟知多媒体的策展人,就会用多媒体的组合创造出科技感满满的展项。

显而易见,一个策展人能够熟练运用的陈列语言要素越多,他就可以游刃有余的应对各种类型的展陈策划工作,这点对于一个在展陈公司任职,常常面对不同类型的项目的策展人来说尤为重要。

如今,博物馆陈列正在从静态陈列向动态陈列发展,观众的参观方式也由观看式向互动式转变,这就要求策展人通过不断的学习,持续扩充自己所掌握的陈列语言要素的储备,才能满足时代发展的要求,策划出更为精彩的展览。

以上,是我对陈列语言的一些浅见。

陈列和什么是相通的,陈列语言