重新解读历史的目的 (重新复盘经典视频)

holdup视频,重新诠释经典

hold up 在朗文词典里的意思是:“支撑某物”、“(试图)抢劫”、“耽搁某人/某事”、“举起”,这些都是它的基本意思,其实还有一些延伸意思需要我们在阅读的过程中去发现和学习。今天在读英文小说的时候发现hold up还有不同于以上的意思,所以摘抄下来大家一起学习探讨:

Jem held up the bottom wire and motioned Dill under it. I followed, and held up the wire for Jem.

杰姆拉起最下面的铁丝,示意迪儿钻过去。我随后跟进,然后再为杰姆拉起铁丝。

这句话里有两处用到了held up,两处都翻译为“拉起”,其实也是“举起”的意思,只是是从上面把物体举起,但为了合乎汉语的语言特点,所以翻译为“拉起”。

还有《新概念英语》第三册第28课里有一句话也用到了held up这个词组,意思是“伸出”手指:

I shook my head and held up five fingers indicating that I was willing to pay £ 5.

我摇摇头,伸出5根手指表示我只愿意出5镑钱。

我们再来看看hold up 的几个例子:

表示“支撑某物”:

Her legs wouldn’t hold her up.

她就要站不住了。

表示“(试图)抢劫”:

Two armed men held up a downtown store last night.

昨天晚上两名持枪男子抢劫了市中心一家商店。

表示“耽搁某人/某事”:

Sorry I’m late. I was held up at work.

对不起,我来晚了,我给工作耽搁了。

An accident is holding up traffic.

一起事故阻碍了交通。

表示“举起”:

Hold it up so that we can see it.

把它举起来让我们看看。

“将…作为榜样”:

He has always been held up as an example to the younger ones.

他总是被树为弟弟妹妹学习的榜样。