1.名根未拔者,纵轻千乘甘一瓢,总堕尘情;客气未融者,虽泽四海利万世,终为剩技。
译: 如果不从内心彻底除掉追逐名利的思想,即使表面上轻视*官高**厚禄,甘愿过清苦的生活,最终也摆脱不了世间名利的诱惑;个*欲人**望不能被自身正气所化解的人,即使他的恩泽能够惠及世上所有的人,甚至是后世,他的行为最终也会成为一种多余的伎俩。
评:任何的欲望、怨恨等,如果不能从内心深处消除,那么事物的根源就依然存在,它一样不能让我们自由。
2.谈山林之乐者,未必真得山林之趣。厌名利之谈者,未必尽忘名利之情。
译:好谈山居生活之乐的人,未必真的领悟了山林生活的乐趣;嘴上说讨厌名利的人,未必真的忘却了名利。
评:在生活中,要提防那些心口不一之人,这样的人充满了虚伪。
3.人知名位为乐,不知无名无位之乐为最真;人知饥寒为忧,不知不饥不寒为更甚。
译:人们只知道有了名声、地位是一种快乐,殊不知那种没有名声、地位牵累的快乐才是真正的快乐;人们只知道吃不饱、穿不暖令人忧愁,殊不知那些没有饥寒之苦的人精神上的忧愁更深重。
评:无名无位者,更加无忧无虑。追求的少了,心里的负担就少了。
4.天理路上甚宽,稍游心,胸中便觉广大宏朗;*欲人**路上甚窄,才寄迹,眼前俱是荆棘泥涂。
译:追求真理的正道非常宽广,稍微用心追求,就感觉心胸开阔;追求个*欲人**望的邪道非常狭窄,一置身于此,就发现眼前荆棘丛生,泥泞难行。
评:无所妄念,追求自然,是为智者真生活也。
5.我不希荣,何忧乎利禄之饵;我不竞进,何畏乎仕宦之危机?
译:我不去追求荣华富贵,怎么会担心名利的诱惑呢。我不想升官,怎么会担心*场官**上潜伏的各种危机呢?
评:一个有担当的人,有梦想的人,应当不忧利诱,不畏仕祸,积极生活,勇往直前。

用大自然的一抹冰凉,抑制内心中追求的狂热
6.山河大地已属微尘,而况尘中之尘;血肉身躯且归泡影,而况影外之影。
译:山川大地与广袤的宇宙空间相比,只是一粒微尘,而人类不过是微尘中的微尘;我们的身体相对于无限的时间来说,就像一个泡影那么短暂,而外在的功名富贵不过是泡影外的泡影。
评:每个人都应该正视自己,正视自己的价值、存在,要懂得天外有天,比我们强大的人还有很多,静下心来沉淀自己才是王道。
7.非上上智,无了了心。
译:没有绝顶的智慧,就没有洞察真理的心。
评:世上没有最聪明的人,也没有最明亮的眼睛,坦然生活,用心观察,你就是最聪明的洞察者。
8.人只一念贪私,便销刚为柔,塞智为昏,变恩为惨,染洁为污,坏了一生人品。
译:人只要有一丝贪图私利的念头,就会由刚直变为软弱,由聪明变为昏庸,由慈悲变为残忍,由高洁变为污浊,以至于一生的品格都会被损坏。
评:人往往是被那一丝贪图私利的念头毁了一生的幸福。
9.耳目见闻为外贼,*欲情**意识为内贼。
译:耳朵听到靡靡之音,眼睛看到美色,这些来自在外界的诱惑都是外来的贼,心中的情感和欲望则是潜藏在人内心里的贼。
评:不被外物牵制,不被诱惑摆布,拿出自我的定力,稳定生活。
10.田父野叟,语以黄鸡白酒则欣然喜,问以鼎食则不知;语以温袍裋褐则油然乐,问以衮服则不识。
译:在田间劳作的农夫或在野外谋生的老人,提起家常便饭就兴味很高,说到山珍海味却一无所知;谈到温暖的粗布袍和麻布短衣就油然生出欣喜之情,说到华美的朝服却完全不知道。
评:人们对自己熟悉的事物可以侃侃而谈,但是对于自己没有接触过的事物,大家就说不出一二三,这是人们认知的问题,没有好过不好只说,每个人的认知都是从无到有,从浅入深的过程。