众所周知,汉语在世界语言分类中被称为"孤立语",因为汉语词汇在使用过程中一般不因词语的语*功法**能而发生形态变化,所以汉语语法学发生较晚,也没有印欧语中时、体、态、性、数、格等语法概念。虽然如此,并不能说汉语没有语法,汉语的语法主要借助于词序与虚词的运用。19世纪德国伟大的历史比较语言学大家洪堡特说:"相比之下,汉语难得使用甚至往往完全不用这类实体性的标记,它借助正确的词序而把握一种贯穿在言语中的不可见的形式。我们或许可以这样说:汉语所具备的外在的语法越少,它的内在的语法也就越多。"(《论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响》。
汉语的语法特点再加上古代书面语无标点的传统,古代文化学习的首要任务就是明句读。所以韩愈《师说》说:"彼童子之师,授之书而习其句读者也。"由于这一特点,在书面语与口语中也产生了不少句读笑话。
清代《朱子治家格言》说:"自奉必须俭约,宴客切勿留连。"一则广为流传的句读笑话即与此相关。据说一文人家中来客,因遇雨而客人滞留家中,心中烦闷就写下了"下雨天留客,天留我不留"的打油诗两句,以抒写忧烦。但客人看后,将其五言句重新句读为:"下雨天,留客天,留我不?留!"遂将逐客令曲解为迎宾曲。这一故事说明客人利用句读特点钻空子,既对主人调侃以化解尴尬的局面,同时也减轻了自己不安的情绪,温文尔雅,谈笑风生。
口语中无句读问题,但可借助语句停顿及句调来表达语法关系,但也有故意不用这些手段而制造模糊语义的。梁实秋《雅舍小品·算命》说:"据说有一个摆摊卖卜的人能测知任何人的父母存亡,对任何人都能断定其为'父在母先亡',百无一失,因为父母存*共亡**有六种可能变化......关键在未加标点,所以任何情况均可适用。"这里算命先生首先玩弄了一个句读花招,因为人总是要死的,而父母同时死的可能性极小,基本上是有先有后,而"父在母先亡"就可涵盖两种情况:一是"父在,母先亡",二是"父,在母先亡",前一句读"在"为动词,后一句读"在"为介词,存亡顺序相反。其次,又牵涉到时态问题,如果卜卦者父母均已亡故,算卦者可将它解释为"过去时"的两种情况;如果父母仍健在,他可说成是"将来时"的两种预测,如果现在是一存一亡,正好落入两种句读中的一个。算卦者往往在与卜卦者交谈中察言观色,据其透露的蛛丝马迹随时调整自己的语意,以显示自己有先见之明。